|
провинции, предаваться иноземцам, переходить к другому народу,
отрекаться от своей крови?! Братья, это позор, измена, убийство,
злодеянье!.. Спасите отчизну, братья! Именем бога, кто шляхтич, кто
честен, спасите родину-мать! Отдадим же свою жизнь за нее, не пожалеем
головы! Мы не хотим быть шведами! Не хотим, не хотим! Лучше на свет было
не родиться тому, кто теперь не отдаст своей жизни!.. Спасите родину-мать!
— Измена! — крикнули сразу десятки голосов. — Измена! Зарубить
предателей!
— К нам все, в ком честь жива! — кричал Скшетуский.
— На шведа! На смерть! — подхватил Клодзинский.
И они пошли дальше с криком: «К нам! Сюда! Измена!» — а за ними
двинулись уже сотни шляхты с саблями наголо.
Но подавляющее большинство осталось на месте, да и из тех, кто
последовал за ротмистрами, кое-кто, заметив, что их немного, стал
оглядываться и отставать.
Тем временем снова отворилась дверь дома, в котором шел совет, и на
пороге показался познанский воевода, Кшиштоф Опалинский, а рядом с ним
справа генерал Вирц, слева Радзеёвский. За ними следовали: Анджей Кароль
Грудзинский, воевода калишский, Максимилиан Мясковский, каштелян
кишвинский, Павел Гембицкий, каштелян мендзижецкий, и Анджей Слупецкий.
Кшиштоф Опалинский держал в руке пергаментный свиток со
свешивающимися печатями; голову он поднял высоко, но лицо у него было
бледное, а взгляд неуверенный, хоть воевода и силился изобразить
веселость. Он обвел глазами толпу и в мертвой тишине заговорил ясным, хотя
несколько хриплым голосом:
— Братья шляхтичи! В нынешний день мы отдались под покровительство
его величества короля шведского. Vivat Carolus Gustavus rex!*
_______________
* Да здравствует король Карл Густав! (Лат.)
Молчание было ответом воеводе; вдруг раздался чей-то одинокий голос:
— Veto!*
_______________
* Запрещаю(*)! (Лат.)
Воевода повел глазами в сторону этого голоса и сказал:
— Не сеймик тут у нас, и ни к чему здесь veto. А кому хочется
покричать, пусть идет на шведские пушки, которые наведены на нас и за час
могут сровнять с землею весь наш стан. — Он умолк на минуту. — Кто сказал:
veto? — спросил он.
Никто не отозвался.
Воевода снова заговорил еще внушительней:
— Все вольности шляхты и духовенства будут сохранены, подати не будут
увеличены и взиматься будут так же, как и раньше. Никто не понесет обид и
не будет ограблен; войска его королевского величества не имеют права
становиться на постой в шляхетских владениях или взимать другие поборы,
кроме тех, которые взыскивались на польские регулярные хоругви...
Он умолк и жадно внимал ропоту шляхты, словно хотел постичь его
значенье, затем махнул рукой.
— Кроме того, генерал Виттенберг от имени его королевского величества
слово мне дал и обещание, что, если вся страна последует нашему
спасительному примеру, шведские войска вскоре двинутся на Литву и Украину
и кончат войну лишь тогда, когда все земли и все замки будут возвращены
Речи Посполитой.
— Vivat Carolus Gustavus rex! — закричали сотни голосов.
— Vivat Carolus Gustavus rex! — загремело во всем стане.
На глазах всей шляхты воевода познанский повернулся тогда к
Радзеёвскому и сердечно его обнял, затем обнял и Вирца; после этого все
вельможи стали обниматься. Их примеру последовала шляхта, и радость стала
всеобщей. «Виват» кричали так, что эхо разносилось по всей округе. Но
воевода познанский попросил у милостивой братии еще минуту молчания и
сказал с сердечностью в голосе:
— Братья шляхтичи! Генерал Виттенберг просит нас сегодня в свой стан
на пир, дабы мы за чарами заключили братский союз с храбрым народом.
— Vivat Виттенберг! Vivat, vivat, vivat!
— А затем, — прибавил воевода, — мы разъедемся по домам и с божьей
помощью начнем жатву с мыслью о том, что в нынешний день мы спасли
отчизну.
— Грядущие века воздадут нам справедливость! — сказал Радзеёвский.
— Аминь! — закончил воевода познанский.
Но тут он заметил, что множество глаз устремились куда-то поверх его
головы.
Он повернулся и увидел своего шута, который, встав на цыпочки и
держась рукою за дверной косяк, писал углем на стене дома, над самой
дверью:
«Mane — Tekel — Fares»*
_______________
* Сочтено — взвешено — измерено (халдейск.).
Небо покрылось тучами, надвигалась гроза.
ГЛАВА XI
В деревне Бужец, лежащей в Луковской земле, на границе воеводства
Подляшского, и принадлежавшей в ту пору Скшетуским, в саду, который
раскинулся между домом и прудом, сидел на скамье старик; в ногах у него
играли два мальчика: один пяти, другой четырех лет, черные и загорелые,
как цыганята, румяные и здоровые. Старик с виду тоже был еще крепок, как
тур. Годы не согнули его широких плеч; глаза, верней, один
|
|