| |
ешься? — насупился незнакомец.
— Да очень рвусь к тебе на службу.
Но незнакомец оскорбился не на шутку.
— Дурак тот, кто научил тебя такому обхождению, — сказал он. — Ты
смотри, с кем говоришь, да знай свое место.
— Ты уж прости, вельможный пан, — весело промолвил Кмициц, — я ведь
не знаю, с кем имею честь говорить.
Незнакомец подбоченился.
— Я — пан Жендзян из Вонсоши, — сказал он надменно.
Кмициц раскрыл было рот, чтобы назвать свое вымышленное имя, но тут в
корчму торопливо вошел Белоус.
— Пан нач... — И оборвал речь под грозным взглядом Кмицица, смешался,
запнулся и наконец с усилием выдавил из себя: — Пан Бабинич, какие-то люди
едут.
— Откуда?
— Из Щучина.
Кмициц смутился, однако тотчас овладел собой.
— Будьте начеку, — приказал он. — Много ли их?
— С десяток сабель.
— Мушкетоны держать наготове. Ступай!
После того как солдат вышел, Кмициц обратился к Жендзяну из Вонсоши:
— Уж не шведы ли?
— Да ведь ты к ним идешь, — ответил Жендзян, с удивлением глядя на
молодого шляхтича. — Стало быть, рано или поздно должен с ними
встретиться.
— Уж лучше со шведами, нежели с разбойниками, которых везде полно.
Барышник должен быть при оружии и всегда начеку, потому лошади — это очень
лакомый кус.
— Коли правда, что в Щучине стоит Володыёвский, — заметил Жендзян, —
так это, наверно, его разъезд. Прежде чем стать на постой, полковник хочет
разведать, безопасно ли тут, ведь бок о бок со шведами спокойно не
усидишь.
Услышав такие речи, пан Анджей метнулся туда-сюда и забился в самый
темный угол корчмы, где на конец стола падала густая тень от шатра печи.
Тем временем со двора долетел топот, зафыркали кони, и через минуту в
корчму вошло со двора несколько человек солдат.
Впереди выступал огромный мужичище, стуча деревянной ногой по
половицам, которые ходуном ходили под ним. Кмициц бросил на вошедшего
взгляд, и сердце заколотилось у него в груди.
Это был Юзва Бутрым, по прозвищу Безногий.
— А где хозяин? — спросил Юзва, остановившись посреди хаты.
— Здесь я! — ответил корчмарь. — К твоим услугам, милостивый пан.
— Корму лошадям!
— Нет у меня корму, разве вот паны дадут.
С этими словами корчмарь показал на Жендзяна и барышников.
— Что за люди? — спросил Жендзян.
— А сам ты кто?
— Староста из Вонсоши.
Собственные люди Жендзяна величали его так, как арендатора староства;
в особо важных случаях он и сам называл себя старостой.
Видя, с какой высокой особой он имеет дело, Юзва Бутрым смешался,
снял шапку и сказал примирительно:
— Здорово, вельможный пан! В потемках и не узнаешь, с кем говоришь.
— Что за люди? — подбоченясь, повторил Жендзян.
— Лауданцы мы, наша хоругвь была прежде пана Биллевича, а нынче пана
Володыёвского.
— Боже мой! Так пан Володыёвский в Щучине?
— Собственной персоной и с прочими полковниками, которые пришли из
Жмуди.
— Слава богу! Слава богу! — обрадовался староста. — А какие же
полковники с паном Володыёвским?
— Был пан Мирский, — ответил Бутрым, — да его по дороге удар хватил,
остались пан Оскерко, пан Ковальский, два пана Скшетуских...
— Скшетуских? — воскликнул Жендзян. — Не из Бурца ли один из них?
— Откуда он, я про то не знаю, — ответил Бутрым, — знаю только, что
герой Збаража.
— Боже! Да это мой пан!
Тут Жендзян спохватился, что такой возглас странно звучит в устах
старосты, и прибавил:
— Я хотел сказать, мой пан кум.
Староста не солгал, он и в самом деле был вторым восприемником при
крещении старшего сына Скшетуского, Яремки.
Тем временем у Кмицица, сидевшего в темном углу корчмы, мысли
вереницей неслись в уме. В первую минуту душа его возмутилась при виде
грозного сермяжника и рука невольно схватилась за саблю. Кмициц знал, что
Юзва был главным виновником убийства его товарищей и самым заклятым его
врагом. Прежний пан Кмициц тотчас бы приказал схватить его и разметать
лошадьми, но теперешний пан Бабинич превозмог себя. Мало того, тревога
овладела им при мысли о том, какие опасности могут грозить ему и всему его
предприятию, если только шляхта сейчас узнает его. Он решил поэтому
остаться неузнанным и все больше отодвигался в тень; наконец, опершись
локтями на стол, положил голову на руки и притворился спящим.
Однако он успел шепнуть сидевшему рядом Сороке:
— Ступай на конюшню, лошадей держать наготове. В ночь едем!
Сорока поднялся и вышел вон.
Кмициц по-прежнему притворялся спящим. Воспоминания роем поднялись в
его уме. Эти люди напомнили ему Лауду, Водокты и те короткие дни, что
миновали, как сон. Когда Юзва сказал, что он из старой хоругви Биллевича,
при одном этом имени сердце затрепетало в груди пана Анджея. И вспомнилось
ему, что такой же был вечер и так же пылал огонь в очаге, когда он как
снег на голову свалился в Водокты и в первый раз увидел в людской Оленьку
среди прях.
Сквозь сомкнутые веки он видел теперь, как наяву, светлый и тихий ее
образ, вспомнил все, что произошло, вспомнил, как хотела
|
|