| |
оторое ударил Скшетуский, не успело сформироваться и рассеялось
первым; правое, в котором был сам офицер, дольше оказывало сопротивление,
но и оно было слишком растянуто, ряды его стали ломаться, мешаться и,
наконец, оно последовало примеру левого.
Погост был обширный, но, на беду, обнесенный высокой оградой, а
ворота на другом его конце костельные служки, увидев, что творится,
закрыли и подперли жердями.
Рассеявшиеся шведы носились вдоль ограды, а лауданцы преследовали их.
Кое-где кучки солдат, иногда человек по двадцать, дрались на саблях и
рапирах; кое-где битва превратилась в ряд поединков, и солдат сражался с
солдатом, рапира скрещивалась с саблей, порою хлопал пистолетный выстрел.
Тут рейтар, уйдя от одной сабли, тотчас, как заяц под свору борзых,
попадал под другую. Там швед или литвин, выбравшись из-под рухнувшего под
ним скакуна, тотчас падал от удара подстерегавшей его сабли.
Посреди погоста носились разгоряченные лошади без седоков, раздувая
от страха храпы и тряся гривами; некоторые грызли друг друга, иные,
ослепнув и ошалев, поворачивались задом к дерущимся солдатам и били их
копытами.
Выбивая мимоходом из седел рейтар, Володыёвский искал глазами по
всему погосту офицера, наконец увидел, что тот обороняется от двух
Бутрымов, и подскакал к нему.
— Посторонись! — крикнул он Бутрымам. — Посторонись!
Солдаты послушно отпрянули, маленький рыцарь подскакал к шведу, и они
сшиблись так, что лошади под ними присели на зады.
Офицер хотел, видимо, прямым ударом клинка свалить противника с
лошади; но Володыёвский подставил рукоять своего драгунского палаша,
повернул ее молниеносно на полкруга, и рапира выпала из рук офицера. Тот
нагнулся было к кобуре, но в ту же минуту от удара палашом по щеке
выпустил из левой руки поводья.
— Брать живым! — крикнул Володыёвский Бутрымам.
Лауданцы подхватили и поддержали раненого, который зашатался в седле,
а меленький рыцарь помчался в глубь погоста и снова крушил рейтар, словно
свечи гасил перед собою.
Но шведы уже везде сдавались шляхте, более искусной в рубке и
одиночном бою. Одни из них, хватаясь за острия своих рапир, протягивали
противнику рукоятки, другие бросали оружие к ногам; слово «пардон!» все
чаще раздавалось на поле боя. Шляхта на это не посмотрела, она получила
приказ пана Михала пощадить лишь несколько человек; тогда шведы снова
ринулись в бой; отчаянно защищаясь, они умирали смертью, достойной
солдата, кровью платя врагу за свою смерть.
Час спустя шляхта уже приканчивала отряд.
Толпы крестьян бросились на погост из деревни и стали хватать
лошадей, добивать раненых и грабить убитых.
Так кончилась первая встреча литвинов со шведами.
Тем временем Заглобе, стоявшему поодаль в березнике с паном Рохом,
лежавшим на телеге, пришлось слушать горькие упреки своего пленника,
который винил его в том, что родич он ему, а так недостойно с ним
поступил.
— Погубил ты меня, дядя, совсем, не только пуля ждет меня в Кейданах,
но и вечный позор падет на мое имя. Теперь кто захочет сказать: дурак,
может говорить: Рох Ковальский.
— Сказать по чести, не много найдется таких, кто стал бы это
отрицать, — отвечал ему Заглоба. — Да лучшее доказательство твоей глупости
то, что ты удивляешься, как это я да поддел вдруг тебя на удочку, это
я-то, который крымским ханом вертел, как хотел. Уж не думал ли ты, щенок,
что я позволю тебе отправить меня с достойными людьми в Биржи и бросить в
пасть шведам нас, величайших мужей, decus* Речи Посполитой?
_______________
* Украшение, гордость (лат.).
— Да ведь не по собственной воле я вас вез туда!
— Но ты был слугой палача, а это срам для шляхтича, это позор,
который должен смыть с себя, не то я отрекусь и от тебя, и от всего рода
Ковальских. Быть изменником — это хуже, чем быть палачом, но быть слугой
того, кто хуже палача, — это уж самое последнее дело!
— Я гетману служил!
— А гетман сатане! Вот оно что получается! Дурак ты, Рох, запомни это
раз навсегда и не спорь, а держись меня, может, тогда из тебя еще
получится человек. Знай, не одного я вывел в люди.
Дальнейший разговор прервал треск выстрелов, это в деревне начинался
бой. Затем выстрелы смолкли; но шум все еще продолжался и крики долетали
даже в этот укромный уголок в березнике.
— Пан Михал там уже трудится, — сказал Заглоба. — Невелик он, а
кусает, как змея. Нащелкают они там этих заморских чертей, как орехов.
Лучше бы мне не здесь, а там быть, а из-за тебя только слушать приходится
из
|
|