|
- О-ей, плохо, плохо! - восклицали индейцы. - Там злые люди!
Течение несло нас к острову. Мы гребли как одержимые, пытаясь
вырваться из цепких объятий стремительного потока. Наконец нам это
удалось. После получаса отчаянных усилий мы заметили, что течение ослабело
и грести стало легче. Еще одно последнее усилие - и плот закачался на
спокойной волне. Мы издали радостный крик. До острова Робинзона оставалось
около двух миль. Море снова было ласковым и тихим.
Неторопливо гребя, под вечер мы достигли северо-западной оконечности
нашего острова. За день мы обогнули его громадным многомильным
полукольцом, были до предела измотаны, удручены понесенным поражением и
все-таки ощутили радость, когда плот с шуршанием уткнулся в берег и мягкий
песок заскрипел под нашими ногами.
Ночь мы проспали на месте высадки, а на утро следующего дня
переправили плот вдоль берега на восточную сторону острова, к устью нашего
ручья, и вернулись в свое прежнее жилище.
Вблизи пещеры ставшие ручными и не помышлявшие разлетаться попугаи
приветствовали нас радостными криками, что растрогало нас до слез, и на
какой-то миг нам показалось, будто мы вернулись под родной кров.
МОРСКОЙ БОЙ
- Мы совершили две ошибки, друзья, - сказал я индейцам, когда, сидя у
костра, мы обсуждали свое будущее и все случившееся. - Совершили две
ошибки и потому не сумели переплыть пролив.
- Знаю! - воскликнул Вагура. - Плохой плот!
- Ты угадал. Нужно строить другой плот; полегче, поуже и лучше
управляемый.
- Но как сделать легче? - спросил Арнак. - Мы и так брали только
сухие бревна.
- А теперь сделаем из бамбука. У озера Изобилия его вполне
достаточно. Бамбук легче бревен и достаточно прочен.
Арнак выразил по этому поводу некоторые сомнения, и в конце концов мы
сошлись на том, что построим плот из бамбука, но борта укрепим небольшими
сухими бревнами.
- А вторая ошибка? - напомнил Арнак.
- Мы слишком рано вошли в течение... В следующий раз нам надо отплыть
вдоль берега как можно Дальше на восток и только там начинать пробиваться
через течение к материку, чтобы не попасть во встречное течение на западе.
В этот момент хлынул проливной дождь, и нам пришлось укрыться в
пещере. В последние дни ливни на остров обрушивались по нескольку раз в
сутки, обильные, но кратковременные, предвещавшие наступление поры дождей.
Все последующие недели проходили в напряженной работе. Мы охотились,
собирали плоды и коренья, строили новый плот и расчищали у реки от
кустарника и бурьяна небольшой клочок земли, решив, на тот случай, если
нам опять не удастся выбраться с острова, засеять его кукурузой. Теперь
нехватки в мясе у нас не было - возвращаясь как-то с западной оконечности
острова, мы доставили на своем старом плоту десятка два крупных черепах и
держали их живыми.
В один из дней, пользуясь благоприятной погодой, мы засевали
кукурузой свое поле, как вдруг все трое, словно по команде, бросили
работу. Откуда-то издали доносились странные громоподобные звуки. Мы
обратились в слух. В ту пору над островом нередко громыхали грозовые
раскаты, но доносившиеся сейчас звуки не были обычным громом. В чистом
небе ярко светило солнце, и тем не менее непрерывный гул сотрясал воздух.
- Это не гроза! - воскликнул Арнак.
- С моря идет! - поддержал его Вагура.
Бросив лопаты, мы помчались к холму, и, когда, взобравшись по склону
выше крон деревьев, взглянули на море, взорам нашим открылась потрясающая
картина: не далее мили от острова два корабля, отстоя друг от друга на
четверть мили, вели ожесточенную орудийную перестрелку. Ясно видны были
разрывы пушечных ядер, с плеском падавших в воду поблизости от кораблей.
Клубы порохового дыма окутывали оба корабля.
С затаенным дыханием следили мы за боем. По оснастке я определил, что
это двухмачтовые бригантины, каждая со множеством пушек.
Канонада была адская.
Корабли постоянно меняли свое положение, стремясь, как видно,
повернуться к противнику так, чтобы обрушить на него всю мощь своих
орудий. Многие ядра попадали в борта и в такелаж, разрывая ванты и
парусную оснастку, но, несмотря на эти повреждения, не особенно, видимо,
опасные, бой продолжался с неослабевающей силой.
- Кто это, Ян? - тревожно допытывались мои друзья. - Пираты?
На грот-мачте бригантины, находившейся ближе к острову, развевался
флаг, и, хотя клубы дыма ограничивали видимость, мне удалось рассмотреть,
что это флаг испанский. На другом, чуть дальше отстоявшем корабле я ничего
не мог рассмотреть, и, похоже, флага там вообще не было.
- Готов поклясться, что тот второй - пират! - произнес я. - А этот,
что ближе, - испанец.
Непрестанно маневрируя, корабли постепенно смещались к северу в район
пяти небольших скал, торчавших из воды примерно в полумиле от острова.
|
|