|
и Алов Красы Года, дочери Харальда
Прекрасноволосого. Халльвард спросил Гуннара, хочет ли он посетить ярла Хакона.
– Нет, не хочу, – ответил Гуннар. – У тебя есть боевые корабли? – спросил он
потом.
– У меня их два, – ответил тот.
– Тогда я хотел бы, чтобы мы отправились в викингский поход, – сказал Гуннар, –
и набрали людей для этого.
– Согласен, – ответил Халльвард.
Затем они поехали в Вик, взяли оба корабля и снарядились в путь. Набрать людей
им было легко, потому что о Гуннаре шла добрая слава.
– Куда ты направишь путь? – спрашивает Гуннар.
– На остров Хисинг к моему родичу Альвиру.
– Зачем он тебе? – говорит Гуннар.
– Он хороший человек, – отвечает Халльвард, – он даст нам подмогу для похода.
– Тогда поедем к нему вдвоем, – говорит Гуннар.
Как только они снарядились в путь, они поехали на остров Хисинг, и их там
хорошо приняли. Совсем недолго пробыл там Гуннар, как успел очень понравиться
Альвиру. Альвир спросил, куда он собирается. Халльвард сказал, что Гуннар
собирается в поход, чтобы добыть себе богатство.
– Это безрассудная затея, – сказал Альвир, – у вас недостаточно людей.
– Ты можешь дать нам подмогу, – говорит Халльвард.
– Я дам подмогу Гуннару, – говорит Альвир. – Хоть ты и приходишься мне родичем,
я верю в него больше, чем в тебя.
– Что же ты дашь нам в подмогу? – спрашивает Халльвард.
– Два боевых корабля, один с двадцатью, другой с тридцатью скамьями для гребцов.
– А кто будет на этих кораблях? – спрашивает Халльвард.
– На один я посажу своих домочадцев, на другой – бондов. Но я слышал, что на
реке неспокойно, и не знаю, сумеете ли вы выбраться в море.
– Кто же это там пошаливает? – спрашивает Халльвард.
– Два брата, – говорит Альвир, – одного зовут Вандиль, а другого – Карл, они
сыновья Снеульва Старого из Гаутланда.
Халльвард рассказал Гуннару, что Альвир дал им два корабля. Гуннар обрадовался
этому. Они стали готовиться к отъезду и, наконец, снарядились в' путь. Они
прошли к Альвиру и поблагодарили его, а тот посоветовал им поостеречься братьев.
XXX
Гуннар выплывал на своих кораблях из реки Гаутельв. Они с Кольскеггом были на
одном корабле, а Халльвард – на другом. И вот они увидели впереди корабли.
Гуннар сказал:
– Нам надо приготовиться на случай, если они нападут на нас, если же они не
нападут на нас, то мы их не будем трогать.
Они так и сделали: приготовились на своих кораблях к бою. Те же отвели корабли
в стороны, оставив проход посредине, и Гуннар поплыл вперед между кораблей.
Тогда Вандиль схватил крюк, бросил его на корабль Гуннара и тотчас же притянул
корабль к себе. У Гуннара был хороший меч, подарок Альвира. Он обнажил свой меч
– шлема он не надел, – и, не медля, вскочил на нос корабля Вандиля, и тотчас же
зарубил одного из противников насмерть.
Карл подошел на своем корабле с другой стороны и метнул копье поперек корабля,
метясь прямо в Гуннара. Но Гуннар увидел летевшее в него копье, мигом увернулся
и, схватив его левой рукой, метнул обратно на корабль Карла, и оно сразило
человека, стоявшего впереди. Кольскегг схватил якорь и закинул его на корабль
Карла. Зубец якоря угодил в борт и пробил его. В пробоину хлынула черная, как
уголь, вода, и все люди стали прыгать с этого корабля на другие.
Гуннар вскочил обратно на свой корабль. Тут подоспел на своем корабле Халльвард,
и завязалась жестокая битва. Люди увидели, что их предводитель бесстрашен, и
каждый старался изо всех сил. Гуннар попеременно метал копья и рубил мечом, и
многие погибли от его руки. Кольскегг хорошо помогал ему. Карл вскочил на
корабль к своему брату Вандилю, и с этого корабля они сражались весь день. Днем
Кольскегг дал себе передышку на корабле Гуннара. Увидев это, Гуннар сказал ему:
– Ты обошелся сегодня с другими лучше, чем с самим собой: благодаря тебе они
больше никогда не будут испытывать жажды.
Тогда Кольскегг взял ковш, полный меда, выпил его и снова стал сражаться.
Наконец оба брата вскочили на корабль, где были Вандиль с братом, и Кольскегг
стал наступать вдоль одного борта, а Гуннар – вдоль другого. Навстречу Гуннару
встал Вандиль. Он, не медля,
|
|