|
79
Женоподобие было для мужчины самым постыдным, а обвинение его в женоподобии –
самым оскорбительным.
80
На востоке в горах как раз расположен вулкан Гекла.
81
Две строчки стихов неразборчивы.
82
Такие утверждения встречаются в житийной литературе XIII века.
83
Поскольку в этом случае Флоси был непосредственным убийцей, и именно он мог
быть наказан.
84
Как непритязательный проситель, который хочет, чтобы его прием дешевле обошелся
хозяевам.
85
Рассказчик и здесь употребляет формулу из сборника законов, в которой
перечисляются все возможные раны, не сообразив, что в конкретном случае в эту
формулу должны быть подставлены конкретные факты, т. е. указано, какая именно
рана нанесена ответчиком.
86
Т. е. над Торкелем Дерзким
87
Палатка Хладбуд
– палатка Снорри Годи.
88
Т. е. на евангелии или молитвеннике. Для того времени, когда происходил процесс
о сожжении Ньяля (1011 г.), это, вероятно, анахронизм.
89
см. следующее примечание.
90
Я излагаю дело… Иону…
– Истец должен был обращаться к одному из судей, тому, который в заключение
должен был повторить все сказанное на суде. Но рассказчик забыл заменить
стоявшее в сборнике законов христианское имя Йон, аналогичное русскому «имя
рек» и невозможное в начале XI века. Имена свидетелей Тородд и Торбьярн, видимо,
тоже взяты из сборника законов, но они вполне возможны в данную эпоху.
91
Крестил его.
92
По-видимому, Торхалль имеет в виду неправильный отвод соседей.
93
Здесь рассказчик, видимо, забыл упомянуть о том, что защита по тем или иным
причинам не выступила со своими возражениями и что поэтому началось
заключительное повторение всего сказанного на суде.
94
После повторения всего сказанного на суде уже не разрешалось выступать с
возражениями против обвинения.
95
По-видимому, отвод двенадцати судей должен был предшествовать повторению всего
сказанного на суде.
96
Во время альтинга происходила также своего рода ярмарка, на которую собирались
торговцы и ремесленники.
97
На суде за сожжение Ньяля требовали объявления вне закона. Но при заключении
мировой могла быть речь только о вире или изгнании.
98
Это событие, по-видимому, и дало повод для прозвища Торгейра: Скораргейр значит
«Гейр из ущелья».
99
Фридарей
– остров Фэр-Айл.
100
Здесь начинается вставка из так называемой «Саги о Бриане», которая основана
частично на ирландской традиции и отличается от исландских родовых саг и по
стилю и по содержанию. Особенно характерно для нее пристрастие к чудесам.
101
Сванлауг.
– Раньше она была названа Нерейд.
102
Сигтрюгг
– правил в Дублине с 989 по 1035 г.
103
Бриан
– правил в Манстере (в Ирландии) и был убит в 1014 г. в битве при Клонтарфе.
104
Канкараборг
– Кинкора, резиденция Бриана в Манстере.
105
Здесь кончается первая вставка из «Саги о Бриане».
106
Здесь начинается вторая вставка из «Саги о Бриане».
107
Неясно, что здесь имеет в виду рассказчик.
108
Описываемая ниже битва произошла в страстную пятницу 1014 года и обычно
называется битвой при Клонтарфе.
109
«Своего черта», вероятно, вместо первоначального «своего ворона», как говорится
в аналогичном случае в другой саге. На знамени викингов был изображен ворон.
110
В этих висах отразилось то глубокое впечатление, которое оставила в народе
кровопролитная битва при Клонтарфе. Песня эта, в отличие от большинства вис в
родовых сагах, не скальдического стиля, а эддического, т. е. стилистически
аналогична эпическим песням «Старшей Эдды». Предполагается, что она возникла в
начале XI века на Оркнейских островах. Прообразом для этой песни, видимо,
послужили рабочие песни женщин, исполняемые за ткацким станком. Содержание
песни: валькирии ткут боевой стяг, который должен принести тому, кто его несет,
победу, но вместе с тем и смерть.
111
Хьяртримуль,
|
|