|
зе
осторожно прощупывал истинный смысл в речах главы иноземной политики и тоже
как бы вскользь заметил, что Иран не охотник до морской воды, он скорее
повернет из Картли-Кахети к склонам Эрзурума... Режап-паша тонко улыбнулся:
Эрзурум - приманка не только для шаха Аббаса, но и для Георгия Саакадзе, - и
решил посоветовать султану не замедлять снаряжение войска, предназначенного
для войны с Персией.
Посетил Моурави и Селиман-паша, хранитель вензеля султана. Небольшого
роста, он, несмотря на тучность, отличался юркостью. Удачные доносы принесли
Селиман-паше дворец вблизи Скутари и звание каймакам-паши. В отсутствие
верховного везира он вершил делами Дивана.
После долгих уверений - "Я перед тобой горсть пепла!", "Нет, я перед
тобой щепотка земли!" - паша грузно опустился на бархатную подушку.
Изучая лицо Саакадзе, Селиман-паша видел за его могучими плечами не
переливы голубого ковра, а изломы грузинских гор, дымящиеся ущелья,
открывающие доступ к желанным вершинам Кавказа. Негромко стуча красными
четками, он сожалел, что еще стоит зима, - время, когда не начинают войны, и
радовался, что по его совету верховный везир не приостановил явные и тайные
приготовления Оттоманской империи, дабы с наступлением весны без промедления
ринуться на шаха Аббаса. Кровожадный "лев" вновь нарушил торжественный
ферман соглашения Ирана на мир с Турцией. Битва за Багдад и Диарбекир еще не
кончена. Военные пути султана пролегали на Восток.
Селиман-паша мысленно обдумывал, как опишет он верховному везиру свое
впечатление о полководце грузин. Сейчас, как никогда, "падишаху вселенной"
нужен именно этот полководец, глубоко познавший слабые и сильные стороны
Ирана.
Восторгаясь красотами Стамбула, Саакадзе охотно поддерживал разговор.
Он говорил об индусских храмах и пустынях Луристана, о лагунах Колхиды и
суровых хребтах Афганистана. Говорил о неотразимом красавце Рустеме,
покорителе женских сердец, и о Карагезе - "Лысом великане", силаче и
хитреце, атлете и герое, ловком пройдохе и похотливом плуте. Говорил о
сине-белом фарфоре, привозимом на верблюдах из "Небесной империи", далекой
страны Чин-Мачин, об удивительном даре хевсуров распознавать язык зверей,
птиц и цветов. Не говорил он только о войске и войнах.
Селиман-паша мысленно одобрил такой удачный ход Моурав-бека: "Но не
дешево обойдется Стамбулу меч Непобедимого! Конечно, золото султана не жаль,
- жаль, что попадет оно не в кисет каймакама".
У ног Селимана-паши что-то звякнуло, он вздрогнул. Из-за ковра
проказливо выглядывала обезьянка...
И снова настойчив Саакадзе, снова хмурится Русудан.
- Мой Георгий, разве неведомо тебе, что без подарков нельзя посещать
гаремы? А где мы возьмем столько, сколько нужно для алчных жен везиров,
пашей, да еще и для их многочисленных родных?
Бегут слуги по разным комнатам, сзывая на совет. Спешат "барсы",
собираются женщины. Все не на шутку встревожены. И если бы не Гиви, мрачное
совещание прошло бы без единого проблеска.
- Дорогой Георгий, - вздохнул Ростом, - без подарков нельзя!
Приветствие жены Великого Моурави будет напоминать удар молота по пустой
наковальне.
- Или по пустым головам прожорливых жен пашей. Лучше не ездить. Сделаем
вид, что в Исфахане так научились.
- Полтора часа буду спрашивать мудрого Матарса, он откуда: из Ирана или
Картли?
- А ты что предлагаешь, длинноносый? - выкрикнул Гиви. - Если даже меня
Георгий продаст, тоже всем не хватит. Лучше нам, друзья, по одной вещи
собрать. Я индусский перстень отдам, все равно разлюбил.
Гиви важно снял с пальца любимое кольцо и положил около Русудан.
"Барсы", одобрительно наблюдавшие за Гиви, стали снимать с себя кто
запястье, кто кольцо, кто ожерелье, кто булавку, а кто и более ценные
украшения.
- Э... э, Гиви, черт, когда поумнел! Молодец! - засмеялся Папуна. -
Если так пойдет, скоро советником Дато станешь.
- Уже стал, без меня не дышит.
Повеселев, сгребли драгоценности в кучу. Гиви деловито сортировал.
Ростом было запротестовал, но Хорешани решительно отодвинула его руку.
- Кто придумал, тот хозяин... Я дам четки из хризолитов, пусть Фатима,
жена первого везира, подобреет.
- Почему хризолитовые? Сама их любишь. Лучше те, сумасшедшие, что
каждую минуту меняют цвет. Не иначе как прислал их сын сатаны.
- Или цирюльник чертей, - вздохнул Гиви. - А то почему слишком гладкие?
- Нет, мой Матарс, эти четки мне самому нужны, - задумчиво сказал
Георгий. - К слову: присланы они, наверно, мудрецом или - Гиви прав -
шутником, ибо, навязав их, он посеял во мне недоверие даже к собственной
тени.
- Ты полагаешь, это весело?
- Не весело, но полезно, мой Папуна. Вот они переливаются, застывают,
стучат в моих пальцах, и я настораживаюсь: вижу, слышу, понимаю.
- Я бы такому шутнику полтора часа брил хвост!
- И я бы...
- Значит, - торопливо проговорила Хорешани, - я отдаю хризолитовые.
- Не слишком ли это дорогой подарок для ехидны, как ее назвал святитель
Кирилл?
- Не слишком. Не забывай, Дато, она сестра султана.
- А что отнесешь ты, дорогая Русудан, султан-ханым? - озабоченно
спросил Саакадзе. - Может, зв
|
|