|
, отражая в овальном зеркале еще влажные шафрановые
ногти, покоились властные руки.
Цирюльник благоговейно намыливал упрямые скулы. У золоченого кресла
сирийские мамлюки застыли с затканной, сверкающей камнями одеждой шаха. На
золотом подносе, свернувшись змеей, лежала розовая чалма, мерцая
бриллиантовым глазом.
Шах Аббас ждал картлийское посольство. Он давно проник в тайны "Черной
и белой книги", его давно перестали волновать красавицы, наполнявшие
давлетский гарем. Заботы об Иране смешивали в чаше Джемшида синие глаза
критянок, узкие - индусок, продолговатые - армянок, загадочные - египтянок,
пламенные - черкешенок, и миндалевидные глаза Тинатин притягивали "льва
Ирана" к северным тайнам, а не к южным утехам.
Восемнадцать лет из тридцати пяти прозвенели ударами меча.
Полчища османов, аравитян, узбеков, мавров разбивались о несокрушимую
волю "льва Ирана", и уже великолепная Индия трепетала перед ревом персидских
кулиджар.
Пышность, с которой картлийский царь посылал свою дочь, льстила
самолюбию шаха, и, мало заботясь о царевне, но больше о том впечатлении,
какое произведет эта церемония на знать и майдан, он устроил Тинатин
"праздничную" встречу.
Исфахан разоделся коврами, пестрыми шалями и тонкими тканями, сверкая
белыми и мозаичными мечетями. От городских ворот до Давлет-ханэ извивалась в
ярких одеждах ферраши - шахская стража. За сомкнутыми рядами теснились
несметные толпы. На плоских крышах колыхались воздушные чадры. По улицам
сновали продавцы сладостей и холодной воды; их крики сливались с
нетерпеливым гулом.
Еще утром, после первого намаза, навстречу картлийскому посольству
выехали знатнейшие ханы, окруженные величавой свитой. За ними, звеня
серебряными колокольчиками, важно переступали цугом в дорогих запряжках семь
белых верблюдов - шутюр-баад, покрытых красными бархатными попонами и
украшенных голубыми бусами, бубенцами и золотыми лентами. На четвертом
верблюде возвышалась золоченая кибитка с плотно завешенными шелковыми
занавесками. Там сидела принцесса Зерам, выехавшая принять от Картли невесту
брата.
На остальных верблюдах, оседланных золотыми седлами, сидели сыновья
знатнейших ханов, окруженные свитой и телохранителями.
В нескольких верстах от города караваны сошлись. Короткий отдых в
загородном шахском дворце - и принцесса Зерам накинула на Тинатин белую
вышитую чадру. Торжественный момент навсегда разъединил Тинатин со всем
миром. Пересев с принцессой и княгиней Турманидзе в золоченую кибитку,
невеста забилась в рыданиях, но из-за звуков флейт, рева верблюдов, ржания
коней и исступленных криков приветствий никто не расслышал горестного плача
девочки.
Персидская знать, соперничая блеском и изяществом манер с грузинами,
окружила белых верблюдов.
Караджугай-хан, гарцевавший на берберийском скакуне рядом с Нугзаром
Эристави, ведя утонченную беседу, заинтересовался "исполином", выделяющимся
даже в скромной одежде. Эристави отозвался о Саакадзе в самых лестных
выражениях. Караджугай-хан внимательно посмотрел на Саакадзе.
Тинатин, красивая и кроткая, сразу пленила сверстниц-принцесс. Но
законные жены настороженно смотрели на новую соперницу: они не имели
сыновей, а рождением сына грузинка может покорить сердце шаха. Наложницы не
удостаивались ревности законных жен... Собранные из чужих стран красавицы не
были царевнами или знатными персиянками, и хотя недавно наложницы подарили
повелителю двух мальчиков, которым шах Аббас дал имена Худабанде мирза и
Имамкули мирза, но, надеясь иметь сына от законных жен, ни одного из них не
назначил наследником.
В Иране не было незаконнорожденных детей. И даже в шахском дворце, при
отсутствии наследников от законных жен, престол наследовали сыновья наложниц
и даже прислужниц, и только если и тут шаха преследовала неудача, престол
переходил к ближайшему родственнику шахской крови. Поэтому шахский гарем
полон коварства, ненависти и страшной опасности для всех от всех, и не
удивительна тревога его при появлении каждой новой женщины... А Тинатин,
вдобавок царевна, прибывшая с такой пышностью, вдвойне опасна: она - равная
шаху.
"Но, - думали законные жены, - если аллаху неугодно будет дать им сына,
то лучше пусть будущий шах родится от дочери царя, чем от наложницы,
которая, как мать наследника, возвысится над всеми..."
И наружно Тинатин была встречена сералем шумной радостью, ибо, кто
дорожит жизнью, тому должно нравиться все, угодное шаху...
Эмир-Гюне-хан, сопровождаемый мехмандаром и толпой дворцовой свиты шаха
Аббаса, показывал картлийскому посольству Давлет-ханэ. С изумленным
восхищением смотрели грузинские князья на роскошь шахского дворца, все
виденное казалось им сном, сказкой из "Тысячи и одной ночи".
Саакадзе был скорее поражен, чем восхищен. Он подумал: "Сколько же рук
должен иметь каждый персиянин, чтоб окружить своих шахов таким богатством!"
Эмир-Гюне-хан, довольный достигнутой целью поразить картлийское
посольство, любезно пригласил их пройти в следующие залы, где почетн
|
|