Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: История :: История Европы :: История Грузии :: М.Вачнадзе, В.Гурули, М.Бахтадзе - ИСТОРИЯ ГРУЗИИ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 197
 <<-
 
грузинским монастырям. Правда, Григол Бакурианисдзе передал Георгию город Карс, 
но он фактически уже не принадлежал византийцам, а потому грузинам пришлось с 
боем отвоевать его у сельджуков. Взятие города Карс вызвало новое нашествие 
сельджукских орд. А с 1080 началась «Диди туркоба» – «Великая туретчина». 
Повисла серьезная опасность над Восточной Грузией. Турки-сельджуки занимались 
кочевым скотоводством и этот цветущий край мог превратиться в пастбища для их 
скота. Георгий II не располагал достаточными силами, чтобы разгромить турок. В 
1083 году царь явился к Малик-шаху в Испаане и попросил мира с условием выплаты 
ежегодной дани. Султан согласился, но условия не выполнил, так как несмотря на 
то, что грузины платили ему дань, турки-сельджуки продолжали грабить и 
опустошать страну. Вдобавок ко всему в Грузии произошло сильное землетрясение.

В сложившейся тяжелейшей ситуации царский двор принял решение отстранить 
Георгия II от управления страной и посадить на трон его шестнадцатилетнего сына 
Давида IV. Царь Георгий II отрекся от престола в пользу сына. Культура Грузии в 
IX-XI веках В IX-XI веках с политической точки зрения в Грузии сложилась 
довольно сложная ситуация. Отдельные грузинские царства и княжества вели 
ожесточенную борьбу за первенство в деле объединения страны. Помимо этого 
страна страдала от постоянных нашествий арабов, византийцев и турок-сельджуков. 
Тем не менее в IX-XI веках страна шла по пути подъема, что отразилось и на 
дальнейшем культурном развитии Грузии.

1. Просвещение и центры культуры. В развитии грузинской культуры большую роль 
сыграли церкви и монастыри. Здесь создавалась оригинальная грузинская 
литература, происходило переписывание древних рукописей и перевод литературы с 
греческого, арабского и сирийского языков. Эти монастыри с самого же начала 
являлись учебно-воспитательными и учебно-научными центрами. Таких центров было 
в Грузии немало, но самым мощным очагом грузинской культуры было Тао-Кларджети, 
в чем особая заслуга принадлежит Григолу Хандзтели, возглавлявшему монастырскую 
жизнь в этом регионе. В Тао-Кларджети были основаны такие значительные 
культурные центры, как Хандзта, Опиза, Шатберди, Ишхани, Ошки и многие другие.

В этот период создаются грузинские монастыри и за пределами Грузии. Одним из 
первых таких очагов культуры была основанная в Палестине Сабацминдская лавра. 
Во второй половине X века была основана грузинская монастырская колония на 
Синайской горе (Ближний Восток). Здесь протекала деятельность известных 
гимнографов Иоанэ Зосиме и Иоанэ Минчхи. Значительным монастырским центром был 
основанный Иларионом Грузином монастырь Улумбo в Малой Азии.

В развитии грузинской культуры особая заслуга принадлежит Афонскому (Иверскому) 
монастырю, основанному в конце X века известным грузинским деятелем Иоанэ 
Мтацминдели. Важная роль в создании Иверского монастыря принадлежит Торнике 
Эристави. После Иоанэ Мтацминдели настоятелем монастыря был его сын Эквтиме, 
известный церковный деятель и переводчик. Он перевел с грузинского на греческий 
язык «Мудрость Балавара» (это – грузинская версия сказания о Будде, автор его 
грузинского перевода неизвестен). Эквтиме принадлежит перевод с греческого на 
грузинский следующих произведений духовной литературы: «Давитни», «Евангелие», 
произведения Иоанэ Окропири, Василия Диди, Григола Богослова, Григола Носели, 
Иоанэ Дамаскели, Андриа Крители и др.

Учитывая, что для грузинской церкви необходимо было срочно перевести многие 
произведения теологической литературы, Эквтиме Афонский предпочтение отдавал их 
сокращенным редакциям. Им же были создано несколько оригинальных произведений 
на грузинском и греческом языках. К сожалению, до нас дошла лишь одна молитва, 
написанная им на грузинском языке. Эквтиме Афонский был причислен к лику святых 
не только грузинской церковью, но и византийской. Его плодотворную деятельность 
продолжил выдающийся грузинский церковный деятель Георгий Мтацминдели 
(1009-1065). Георгий Мтацминдели родился в Триалети. Он воспитывался в 
Хахульском монастыре, затем учился в Константинополе и прожил в Византии 12 лет.
 Вернувшись в Грузию, он постригся в монахи в том же Хахульском монастыре. 
Деятельность его как монаха протекала на Черной горе. После посещения «святых 
мест» в Иерусалиме он обосновался на Афонской горе. Именно Георгий Мтацминдели 
отстоял автокефалию грузинской церкви в 1057 году перед патриархом Антиохии 
Феодосием. Будучи в Грузии он собрал 80 детей-сирот и привез их в Афонский 
монастырь. Его перу принадлежит сочинение «Житие отца нашего Иована и Евфимия». 
Он перевел произведения церковной литературы почти всех жанров, среди них: 
«Давитни», «Новый завет», отдельные агиографические сочинения, гимнографические 
литературные памятники; всего он оставил потомкам около шестидесяти переводов. 
Деятельность самого Георгия Мтацминдели описал его ученик Георгий Мцире 
(Хуцесмоназони).

В 1083 году в Византии, в Петрицони (на территории современной Болгарии у села 
Бачково) для грузин основал монастырь Григол Бакурианисдзе. Он отличился на 
военной службе в Византии, был крупным полководцем и носил титул Севастоса. 
Григол Бакурианисдзе оказал большое содействие Алексею Комненосу при 
восхождении на императорский трон. Он умер в 1086 году в борьбе с печенегами. 
Григол Бакурианисдзе сам составил устав (типикон) для Петрицонского монастыря, 
ставшего крупным очагом грузинской культуры. В монастыре в течение 
определенного времени жил и творил Иоанэ Петрици (отсюда и название монастыря). 
В уставе изначально же было указано, что Петрицонский монастырь основан для 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 197
 <<-