Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: История :: История Европы :: История Грузии :: Сумбат Давитис-Дзе - История и повествование о Багратионах
<<-[Весь Текст]
Страница: из 28
 <<-
 
Источником в данном случае является «Церковная история» Евсевия Кесарийского (Г.
 С. Мамулиа, К вопросу об одном источнике Сумбата, сына Давида, «Грузинское 
источниковедение», Ш., Тб., 1971, с. 115-116).

8. В оригинале – Эклеци; Эклеци встречается в сочинении Леонти Мровели (Картлис 
цховреба, I, с. 23), Джуаншера (там же, с. 160), в «Матиане Картлиса»(там же, с.
 296), в сочинении Аристакэса Ластивертци в форме «Екелеац» (Повествование 
вардапета Аристакэса Ластивертци, Перевод с древнеармянского, вступительная 
статья, комментарии и приложения К. Н. Юзбашяна, 1968, с.142, прим. 8, с. 56, 
66 и др.).




9. Царица Ракаэль в истории неизвестна.



10. В грузинском тексте – «Сомхити». В «Истории» Сумбата «Сомхити» за 
исключением одного случая (об этом будет сказано ниже) соответствует «Армении». 
В грузинских исторических источниках до XVIII века «Армения» встречается в 
форме «Сомхети» и «Сомхити». «Сомхити» употребляется также для обозначения 
пограничной с Арменией части Южной Грузии. С XVIII века постепенно «Сомхети» 
утверждается для «Армении», а «Сомхити» – пограничной с Арменией части Южной 
Грузии (см. И. Абуладзе, Яков Цуртавели. Мученичество Шушаники, Тб., 1938, с. 
052 – 053 (на груз. яз.); С. Г. Каухчишвили, Картлис цховреба, IV, 1973, с. 
1063; с. 1068 (на груз. яз.).

11. «Картли» в грузинском языке имеет несколько значений. В узком смысле – это 
собственно Картли, этнографическая Картли, Шида, или Внутренняя, Картли, 
историческая провинция в центре Грузии, от р. Арагви до Ташис-Кари, у входа в 
Боржомское ущелье. В более широком смысле «Картли» Шида и Квемо (Нижняя) Картли,
 правобережная часть Куры, граничащая с Арменией, и также вся Восточная Грузия. 
В политическом смысле «Картли» употребляется и в значении всей Грузии. В данном 
случае речь идет о Шида и Квемо Картли.

12. Эристави – по своему первоначальному значению – правитель области, 
утверждаемый царем. Должность постепенно становится наследственной. В данном 
случае речь идет о полунезависимом правителе Картли. Источники по-разному 
трактуют факт создания указанной должности. Согласно древней грузинской хроники 
«Обращения Картли», высшая феодальная знать Картли избрала Гуарама эриставом. В 
этом источнике акцент делается на решение местных политических сил (см. 
Обращение Грузии, перевод Е. С.Такайшвили, СМОМПК, вып. XXVIII, Тифлис, 1900, с.
 42). Джуаншер указывает на участие в данном акте имперской власти, заявляя при 
этом, что вельможная знать Картли просила кесаря о восстановлении царской 
власти с условием сохранения за ними своих наследственных прав. Император 
прислал Гуарама и дал ему титул курапалата (Картлис цховреба, I, 217-218). В 
отличие от обычного «эристава» грузинские исторические источники этого 
правителя именуют: «эрисмтаваром», «эриставта мтаваром» – «главой эриставов» (С.
 Н. Джанашиа, Феодальная революция в Грузии, Труды, I, Тбилиси, 1949, с. 
106-107, на груз. яз.; А. А. Богверадзе, Восстановление феодального государства 
в Картли. Очерки истории Грузии, II, 1973, с. 271-272, на груз. яз.). В 
источниках и научной литературе имеются разногласия относительно собственного 
имени этого полусуверенного правителя феодальной Картли. Наш источник его 
называет «Гуарам»//«Гурам», что, видимо, восходит к «Обращению Картли». Гурамом 
именует его и Джуаншер. Но византийские источники правителя Картли данного 
времени называют «Гургеном». Исходя из этого, ряд авторов этого правителя 
Картли склонны именовать «Гургеном» (по данном вопросу с указанием источников и 
литературы см. Г. Дундуа, Проблема так называемых грузинско-сасанидских монет и 
вопросы истории раннефеодальной Грузии, ж. «Мацне», 1976, № 1, на груз. яз.).

13. Сумбат эрисмтаваров Картли, потомков Гуарама//Гургена, и царей Грузии 
считает представителями одного дома.

14. В оригинале сказано: «„????????” «даемзаха», от грузинского слова «мзахали» 
– «сват», «сватья». Как здесь, так и в других аналогичных случаях, когда 
историк пишет «даемзаха», речь идет о заключении брачного союза. В данном 
случае говорится о заключении брачного союза с Нерсе (см. Р. К. Кикнадзе, Об 
одном грузинском источнике Парсадана Горгиджанидзе, ж. «Мацне», 1971, № 2, с. 
119 – 122, на груз. яз.).

15. Камбечани//Камбечоани, историко-географическая провинция в Восточной Грузии,
 между р. Алазани и р. Иори. Соответствует «Камбиссене» античных авторов, более 
позднее грузинское «Кизики».

16. Видимо, верховный правитель данной области, представитель иранской 
администрации.

17. Хорнабуджи, город и крепость в средневековой Грузии, главный «город 
Камбечани.
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 28
 <<-