Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: История :: История Европы :: История от Древней до современной Греции :: Прокопий Кесарийский :: Прокопий Кесарийский - Война с готами
<<-[Весь Текст]
Страница: из 221
 <<-
 
думал, что этим все то, что находится по эту сторону стен, он поставит в 
безопасное положение. 
7.На самом же деле это оказалось причиной еще больших несчастий. Было 
невозможно, чтобы столь громадное <по протяжению> сооружение могло само дать 
безопасность или охраняться очень тщательно. 
8.Всякий раз, когда неприятели прорывались в какой-либо части этих длинных стен,
 они безо всякого труда подчиняли себе всех бывших на охране, а напав на других,
 когда те этого не ожидали, причиняли им неизреченные бедствия.

9.Но наш император, поправив пострадавшие части этих стен и сделав очень 
крепкими ради находящихся здесь гарнизонов те места, которые легко поддавались 
поражению, прибавил сюда следующие технические усовершенствования. 
10.Выходы, которые из каждой отдельной башни вели к соседним с ней, он все 
заложил; 
11.но в каждой башне он устроил подъем внутри с самого низу, всего только один. 
Своевременно закрыв его находящийся здесь гарнизон мог спокойно смеяться над 
неприятелем, если бы даже он был внутри длинных стен, так как в смысле 
безопасности каждая башня в отдельности была обеспечена своим гарнизоном. 
12.Благодаря этому он на очень долгое время дал безопасность всему, что было 
внутри длинных стен, выстроив все то, о чем я недавно рассказывал, а также 
восстановив пострадавшие части укреплений города Селибрии. 
13.Вот что сделал император Юстиниан для «длинных стен».

14.Еще недавно город Гераклея, лежащий по соседству на берегу моря, иначе 
называвшийся Перинфом, – в древности его считали первым городом Европы, теперь 
же ему дают после Константинополя второе место – очень сильно страдал от засухи 
и жажды; это было не потому, чтобы окружная страна была безводной, или чтобы 
строившие в древние времена этот город отнеслись к этому не с должным вниманием,
 так как Европа богата источниками и древние умели делать водопроводы, но 
потому что время, совершая свое обычное дело, уничтожило в городе водопроводные 
каналы; оно или отнеслось с презрением к этой стареющей постройке, или же 
вследствие небрежного отношения самих гераклеотов к своему водопроводу довело 
его до окончательной гибели. Вследствие этого Гераклея стала почти необитаемой. 

15.То же самое сделало время и с находящимся там дворцом, бывшим в высшей 
степени замечательным. 
16.Увидав город в таком положении, император Юстиниан не между прочим, а 
истинно по-царски залил весь город прозрачной питьевой водой; он не допустил, 
чтобы дворец не имел достойного себя положения; поэтому он поправил и обновил 
его во всех отношениях.

17.На расстоянии одного дня пути, в стороне от Гераклеи было приморское 
местечко, по имени Райдест, хорошо расположенное для плавания в Геллеспонт, с 
хорошей гаванью и удобно расположенное для морской торговли: плавающим по 
торговым делам было очень спокойно приставать тут и разгружаться и опять безо 
всякого труда отправляться в открытое море, наполнив грузом свои суда. Но в 
случае внезапных набегов варваров на эти места этот город был совершенно открыт,
 так как он не был защищен и по своему природному положению не представлял 
трудного подхода. 
18.Таким образом, купцы стали избегать этот город, так как страх перед 
опасностью вызывал их подозрительное к нему отношение. 
19.Ныне же император Юстиниан не только дал безопасность этому местечку, но 
оказался спасителем и всех окружных жителей. 
20.На месте Райдеста он основал город с крепкими стенами, исключительно большой 
величины. 
21.Когда варвары на них делали нападение, то все близко живущие своевременно 
убегали сюда, спасая свою жизнь и свое достояние.

X.

1.Таковы были деяния императора Юстиниана у Райдеста. Теперь я буду 
рассказывать, какие труды положил он около Херсонеса. 
2.Он выдвигается перед всей Фракией, находящейся позади него. Выступая в море и 
как бы стремясь вперед, он создает впечатление, что уходит в Азию. 
3.Около города Элеунта берег имеет скалистый выступ и рассекает море на две 
части; отрезанный потоком вод от остального материка и уступая напору моря, 
надвигающегося на него, образует так называемый залив Мелас («Черный»). 
4.В остальном он является почти островом, отсюда он получил и свое имя, 
соответственное своему положению. Ведь он, как естественно, называется 
Херсонесом («Остров, связанный с землей»); чтобы не быть вполне островом, этому 
препятствует узкий соединяющий его перешеек. 
5.Поперек этого перешейка прежние жители безо всякой тщательности, кое-как 
выстроили стену, которую легко было взять при помощи простых лестниц. 
6.Как будто они думали какой-то сад, кое-как посаженный, окружить низкой 
изгородью и терновником, так и эту стену они сделали узкой и едва поднимающейся 
над землей. 
7.Кроме того, на море с обеих сторон этого перешейка они выстроили короткие и 
вызывающие презрение выступы, которые они называют «молами»; местность же между 
морем и стеною они загородили укреплением так, как будто бы собирались они не 
отразить злоумышляющих против них, но пригласить их войти в город: так 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 221
 <<-