Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: История :: История Европы :: История от Древней до современной Греции :: Арский Ф. - В стране мифов
<<-[Весь Текст]
Страница: из 82
 <<-
 
 в пирах и 
увеселениях при дворе могущественного правителя. Но, странное дело, редко кто 
из 
греческих поэтов подолгу задерживался у высоких покровителей. Одними просто 
овладевала "охота к перемене мест", другие стремились как можно больше увидеть 
и 
узнать, чтобы поведать об этом в своих песнях. Были и такие, которых охватывала 

тревожная тоска в пышных дворцах. Сего дня - ода, завтра - хвалебная песнь, 
послезавтра... Так ведь в конце концов можно и загубить поэтический дар. Не зря 

баснописец Эзоп предостерегал:
"С царями надо говорить или как можно меньше, или как можно слаще".
Но разве сладким панегирикам суждено бессмертие? Наиболее проницательные и 
дальновидные поэты понимали, что тираны приходят и уходят, а руководствоваться 
лишь их вкусами и настроениями - значит не только обречь себя на забвение, но и 

поступать вопреки своей совести.
Пройдет совсем немного времени, в греческих полисах восторжествует 
демократия, и свободные граждане решительным образом не допустят появления 
произведений, восхваляющих правителей. Не они, а народ и его дела будут 
считаться достойными увековечивания. И когда величайший скульптор античности 
Фидий изваяет грандиозную статую Афины, а на щите ее осмелится изобразить (под 
видом легендарного героя Тесея) руководителя Афинского государства Перикла - 
самого популярного государственного деятеля в истории Эллады (чье правление 
называли "золотым веком", "веком Перикла"), то его привлекут к суду. И хотя, 
как 
сообщает Плутарх, "рука Перикла, державшая поднятое копье перед лицом, была 
сделана так мастерски, будто он хотел прикрыть сходство, оно, однако, видно 
было 
с обеих сторон". И Фидия осудят и бросят в тюрьму, где он умрет от болезни. 
Греческая демократия ревниво оберегала равенство граждан - разумеется, только 
свободных, ибо демократия оставалась рабовладельческой, - и главную опасность 
для себя видела в возвеличивании отдельных лиц, которые, получив в руки власть, 

редко когда удерживались от искушения стать тиранами и самолично вершить судьбы 

государства, не считаясь с теми, кто выдвинул их. Приговор Фидию, конечно, был 
несправедлив и бесчеловечен. Но афинян можно понять: ведь, по их мнению, именно 

художники и поэты несут, так сказать, моральную ответственность за подготовку 
тирании, именно их славословие расчищает дорогу властолюбцам и одурачивает 
народ.
Но вернемся к Ивику. Погостил он у Поликрата и вновь отправился блуждать 
по свету. Путь его вел на Истмийский перешеек, где раз в два года происходили 
Истмийские игры - праздник в честь Посейдона.

К Коринфу, где во время оно
Справляли праздник Посейдона,
На состязание певцов
Шел кроткий Ивик, друг богов.

Но, видно, в тот час Аполлон и Музы заняты были более важными делами и 
забыли о своем избраннике. И случилось непредвиденное (вероятно, так 
предопределил рок!) - на Ивика напали разбойники и убили его. Лишь стая 
журавлей 
в высоком небе стала свидетельницей этого преступления.
Уверенные в своей безнаказанности, убийцы пришли в Коринф и безмятежно 
веселились на празднике. Но если и можно обмануть богов, то никому не укрыться 
от гневного взора Эриний - богинь мщения. И однажды над городом проплыла 
длинная 
стая серебристых птиц.
"Гляди-ка, это же Ивиковы журавли!" - в тревоге воскликнул один из 
злодеев. Зашумела толпа, услышав невольно сорвавшееся с уст имя поэта.

И вдруг, как молния, средь гула
В сердцах догадка промелькнула...
"Убийца кроткого поэта,
Себя нам выдал самого.
К суду того, кто молвил это,
И с ним - приспешника его!"
И так всего одно лишь слово
Убийцу уличило злого,
И два злодея, смущены,
Не отрекались от вины.
И тут же, схваченные вместе
И усмиренные с трудом, -
Добыча праведная мести -
Они предстали пред судом.

"Добыча праведная мести". Это, конечно, строка Н. Заболоцкого, который 
перевел известную балладу Шиллера "Ивиковы журавли". Но в мифах действительно 
идея возмездия очень популярна. Ни один проступок не может остаться без 
последствий! Уйти от всевышнего суда невозможно, хотя и удается иногда получить 

отсрочку.
Греческий баснописец II века Бабрий рассказывает:
"Приказал Зевс Гермесу: "Запиши-ка на черепках все пороки и прегрешенья 
смертных и сложи в ящик, чтобы мог я за каждый грех назначить кару". И вот 
заполнился ящик до
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 82
 <<-