| |
КНИГА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
Оправдание усвоенного автором способа изложения примерами из природы (1). Черты
сходства автора с лучшими из прежних историков и отличия от них (2). Взятие
Карфагена римлянами приступом (3). Гасдрубал у ног Сципиона; жена Гасдрубала
(4). Сострадание Сципиона к Карфагену и слова его о превратности человеческого
счастья (5—6). Пифей; известие автора о предводительстве Критолая (7). По
смерти Критолая должность стратега исполнял временно Диэй; насильственные меры
Диэя (8). Смута в городах ахейского союза; ахейцы слепо шли за вождями (9).
Диэй выбран в стратеги; мирные предложения Цецилия отвергнуты; советники Диэя
(10). Пытки и казни ахейских граждан; милость судъбы к ахейцам (11). Авл
Постумий подражал эллинам в их наихудших свойствах (12). Обращение римских
солдат с произведениями искусства (13). Изображения Филопемена пощажены
римлянами; защита Филопемена автором (14). Продажа имущества Диэя и его
соучастников римским квестором (15). Устроение Ахаи десятью уполномоченными;
заслуги Полибия (16). Похвальбы автора Муммию за умеренность и бескорыстие (17).
Добродушие Птолемея Филометора (18). Автор признателен римлянам за доверие к
нему. План всего сочинения (19).
1. Оправдание автором усвоенного им способа изложения примерами из природы. ...
Мне хорошо известно, что кое-кто будет осуждать мой труд за то, что в нем
изложение событий незаконченное и отрывочное. Так, например, начав описывать
осаду Карфагена, мы обрываем описание и, покинув его на середине, переходим к
событиям в Элладе, оттуда к Македонии, Сирии и некоторым другим странам. Между
тем, могут сказать, любознательный читатель жаждет последовательного изложения
и желал бы начатое прочитать до конца, ибо и удовольствие, и польза вернее
доставляются непрерывным рассказом 1 . Я не разделяю этого мнения и,
придерживаясь обратного, мог бы привести в свое оправдание самую природу нашу,
которая ни на одном предмете не останавливается без перерыва, напротив, всегда
ищет нового, а если и возвращается к прежним впечатлениям, то не иначе как по
прошествии некоторого времени и не без отмены. Мнение мое подтверждается вполне
на чувстве слуха, ибо нам неприятно воспринимать одни и те же сочетания звуков
в песне ли то или в речи оратора 2 . Напротив, приятно действует 3 на слух
такая песня или речь, в которых сочетания звуков переменчивы 4 , вообще все
отрывочное, преисполненное самых резких переходов 5 . Нечто подобное
наблюдается на чувстве вкуса, которое тоже не может питаться все одними и теми
же яствами, хотя бы и самыми дорогими; испытывая отвращение к ним, человек ищет
перемены, часто ради новизны охотнее принимает простую пищу, нежели изысканную.
То же самое всякий может проверить на чувстве зрения: тогда как глаз вовсе не
может глядеть пристально в одну точку, ему приятны разнообразие созерцаемых
предметов и переходы от одного к другому. Но с наибольшею очевидностью
наблюдается это на нашей душе: для людей деятельных отдохновением своего рода
служит перемена предметов, которым они отдаются со всем напряжением и вниманием.
2. Черты сходства автора с прежними историками и отличия от них. Вот, думается
мне, почему умнейшие из древних историков именно таким образом прерывали 6 свой
рассказ, при этом одни из них вводили мифологические и описательные отступления,
другие — исторические, так что не только переходили от одной местности к
другой в Элладе, но привлекали и чужие земли. Например, в историю Фессалии в
управление Александра Ферского 7 они вставляли рассказы о делах лакедемонян в
Пелопоннесе, а также об афинянах, о событиях в Македонии или Иллирии, засим
после короткого перерыва продолжали говорить о походе Ификрата 8 в Египет и о
жестокостях Клеарха в Понте 9 . Хотя отсюда видно, что все историки пишут таким
способом, но они поступают беспорядочно, а мы следуем определенному правилу.
Так, упомянув, каким образом Бардиллис 10 , иллирийский царь, или Керсоблепта,
царь фракийский, приобрели свои владения, историки не продолжают рассказа и
даже не переходят к продолжению его, хотя бы после большого перерыва; покончив
с вводными известиями, как делается в стихотворном произведении, они снова
принимаются за повествование с самого начала. Мы, напротив, разделили одну от
другой важнейшие страны мира с происходящими в них событиями, и потом, следуя
принятому порядку, переходим от одной страны к другой каждый раз в одной и той
же последовательности, год за годом излагая одновременные события каждой страны
отдельно; при этом внимательный читатель не лишен возможности восстановить
связность прерываемых по временам рассказов, благодаря чему он вовсе не ощущает
пробелов в предшествующем изложении. Но довольно об этом ( Сокращение
ватиканское ).
3. Вторжение Сципиона в Карфаген. ...Сципион проник в город, но карфагеняне
продолжали борьбу с высот акрополя 11 . Так как ему было известно, что
разделяющее противников море неглубоко, то Полибий советовал Сципиону набросать
в воду железных крючьев или опустить доски с торчащими в них гвоздями, чтобы
сделать невозможным переход неприятеля к земляным укреплениям 12 и нападение на
них. «Смешно было бы, — возразил на это Сципион, — завладев стенами и находясь
внутри города, избегать всеми мерами сражения с неприятелем» ( Плутарх ).
4. 13 Гасдрубал у ног Сципиона. ...Гордый Гасдрубал пал к ногам 14 римского
|
|