| |
приписать речи, приличные детям и школьникам. Между тем Тимей в двадцать первой
книге уверяет, что в то время, когда Эвримедонт 99 прибыл в Сицилию и поднимал
города на войну с Сиракузами, утомленные войною гелияне отрядили посольство к
камаринянам для заключения перемирия, и когда те охотно приняли их предложение,
обе стороны отправили тогда послов к своим союзникам и увещевали их послать
надежных людей в Гелу для переговоров о замирении и об их общих выгодах. С
прибытием выборных 100 началось совещание, и Тимей тут же выводит Гермократа с
речью такого содержания: Гермократ воздает хвалу жителям Гелы и Камарины,
во-первых, за то, что они заключили перемирие между собою; во-вторых, зато, что
положили начало переговорам о прекращении войны; в-третьих, они приняли меры к
тому, чтобы речь о замирении вели не народные собрания, но избранники народа,
хорошо понимающие разницу между войною и миром. Вслед за сим оратор приводит
два-три положения, взятые из жизни, и потом находит нужным возбудить внимание
слушателей и научить их, в чем состоит разница между войною и миром. Между тем
немного раньше Гермократ благодарил гелиян именно за то, что рассуждения о
заключении мира происходили не в народном собрании, но в совете людей,
прекрасно понимающих превратности войны. Отсюда следует заключить, что Тимей не
только не обладал государственным дарованием, он был не в силах даже составить
удовлетворительно школьное упражнение. Конечно, всякий полагает, что слушатели
требуют доказательств в том только, чего они не знают или чему не верят;
напротив, считается совершенно напрасным и наивным изыскивать доказательства
относительно предметов, уже слушателям известных. <...> Помимо главной ошибки,
состоящей в том, что большая часть речи обращена на предметы, вовсе не
требующие объяснения, Тимей влагает в уста Гермократу суждения совершенно
невероятные, тому самому Гермократу, который в морской битве при Эгоспотамах
находился в войске лакедемонян, а в Сицилии завладел войсками афинян вместе с
их вождями. Подобная речь невозможна была бы и в устах заурядного школьника.
26. Так, Гермократ считает нужным напомнить выборным прежде всего о том, что на
войне ранним утром будят спящих звуки трубы, а в мирное время пение петуха 101 .
Затем оратор прибавляет, что Геракл учредил олимпийское состязание с
прекращением военных действий на это время 102 , дав тем свидетельство
собственного своего характера, того, что он никому из людей по доброй воле не
учинял никакой беды, если же с кем воевал и обижал кого, то не иначе как по
необходимости и по велению свыше. Вслед за сим оратор замечает, что Гомер
выводит Зевса произносящим в гневе на Арея такие слова:
Ты ненавистнейший мне меж богов, населяющих небо,
Распря единая, брань, убийство тебе лишь приятно * .
Точно также выражается и мудрейший из героев, Нестор:
Тот беззаконен, безроден, скиталец бездомный на свете,
Кто междоусобную брань, человекам ужасную любит ** .
С Гомером соглашается и Еврипид, когда говорит: «Мир, чреватый богатством,
наилучший из блаженных богов! Как я тоскую по тебе, когда ты долго не приходишь.
Боюсь, как бы старость не одолела меня раньше, чем узреть твой ласковый образ,
услышать песни хоров прекрасных и шум пиршеств, украшенных венками».
К этому Гермократ добавляет, что война очень похожа на болезнь, а мир на
здоровье, ибо мир восстановляет силы недужных, война губит и здоровых. Потом, в
мирное время юные хоронят стариков, как велит и природа, а в военное —
наоборот; самое важное то, что в военное время безопасность не существует даже
в ограде стен, а в мирное — она царит до границ полей, — и так дальше. С
изумлением спросишь себя: неужели мальчик, незадолго перед тем посещавший школу,
прилежно занимавшийся историческими сочинениями и желающий сочинить упражнение
по преподанным ему правилам, отвечающее тому или другому характеру, неужели
такой мальчик высказывал бы иные мысли и в иной форме? Мне кажется, он говорил
бы точно так же, как Тимей заставляет говорить Гермократа ( Сокращение и
Сокращение ватиканское ).
26a. Речь Тимолеонта у Тим е я. ...Потом, в той же книге Тимолеонт возбуждает
эллинов на бой с карфагенянами, и вот они уже чуть не идут врукопашную на врага,
много раз превосходящего их численно, как Тимолеонт убеждает эллинов взирать
не на численность врагов, а на их малодушие. «Так, — говорит он, — Ливия густо
заселена вся сплошь, а все же, когда хотят возможно выразительнее обозначить
пустыню, употребляют поговорку: пустыннее Ливии, причем разумеется не
безлюдность Ливии 103 , но малодушие ее жителей. Вообще, — прибавляет он, —
кому могут быть страшны мужчины, которые всю жизнь остаются без дела и скрывают
под платьем руки, этот дар природы, отличающий человека от прочих животных? Еще
важнее то, продолжает Тимолеонт, что эти люди носят под сорочкой передник,
чтобы враг не признал в них мужчины даже тогда, когда они падут в битве» (
Сокращение ватиканское ).
26b. Неуместные и неумеренные словоизлияния у Тимея. ...Когда Гелон обещал
эллинам прислать в помощь двадцать тысяч сухопутного войска и двести палубных
кораблей, если они уступят ему главнокомандование на суше или на море, тогда
|
|