| |
карфагеняне отступили с такою поспешностью из страха, и потому последовали за
ними стороною по горным склонам. Сначала Ганнибал спешил к намеченной цели и
потому шел ускоренным маршем, но потом, когда на пятый день был уведомлен, что
Аппий продолжает осаду, остановился, выждал приближения следовавшего за ним
неприятеля и ночью еще напал на римский лагерь, причем множество римлян положил
на месте, а прочих вытеснил из стоянки. На следующий день Ганнибал увидел, что
римляне отступили к сильным высотам и решил не дожидаться их более; он направил
путь через Давнию и Бруттий и явился перед Регием столь неожиданно, что едва не
захватил самого города, а всем жителям, которые вышли было на окрестные поля,
отрезал путь к городу, вследствие чего весьма многие регияне попали в руки
Ганнибала тотчас по его прибытии.
8. Мне кажется, справедливо будет отметить здесь доблесть карфагенян и римлян,
какую они проявили в это время, и упорство их в ведении войны. В самом деле,
все дивятся тому, как фиванец Эпаминонд 15 , явившись с союзниками к Тегее и
узнав, что и сами лакедемоняне всем ополчением прибыли к Мантинее и туда же
собрали своих союзников с целью дать битву фиванцам, велел своим войскам
вечерять в обычный час и немедленно с наступлением ночи двинулся в поход, как
бы поспешая занять своевременно удобные места для предстоящей битвы; а потом,
когда мысль эта перешла в массу войска, он продолжал путь по направлению к
Лакедемону. В третьем часу 16 Эпаминонд неожиданно предстал перед городом и,
так как в Спарте не было гарнизона, пробился до площади и завладел обращенными
к реке частями города. План его не удался благодаря несчастной случайности,
тому именно, что какой-то перебежчик ночью проник в Мантинею и дал знать царю
Агесилаю о случившемся, и войско его явилось на помощь в то самое время, когда
город переходил в руки неприятеля. После этого Эпаминонд велел войскам
завтракать на берегах Евроты, дал им оправиться после трудного дела и тем же
путем устремился обратно. Эпаминонд рассчитал, что с прибытием лакедемонян и
союзников на помощь в Спарту, Мантинея теперь будет беззащитной, как
действительно и случилось. Вот почему он обратился с ободряющими словами к
своим фиванцам, совершил ускоренный переход ночью и явился под Мантинеей к
полудню, когда в городе не было никакого гарнизона. В это время афиняне явились
на помощь лакедемонянам, желая согласно договору принять участие в борьбе их
против фиванцев. Уже передовой отряд фиванцев достиг святилища Посейдона,
которое отстоит от города на семь стадий * , когда афиняне как бы нарочито
появились на возвышенности, господствующей над Мантинеей. При виде их
оставшиеся в городе мантинейцы воспрянули духом настолько, что взошли на
городские стены и помешали нападению фиванцев. Поэтому историки не без
основания выражают досаду по поводу рассказанных здесь событий; они говорят,
что вождь исполнил все, что было в силах доблестного военачальника, что
Эпаминонд одержал верх над неприятелем, но был побежден судьбою.
9. Подобное суждение могло бы относиться и к образу действий Ганнибала. Так,
нападением на врага в небольших стычках 17 он пытался освободить Капую от
осады, а когда потерпел неудачу, устремился к самому Риму; потом, когда по
несчастной случайности и этот план не удался, он пошел обратно, причинил урон
следовавшим за ним врагам и не без основания поджидал минуты, когда снимется с
места осаждавшее Капую войско; наконец, не переставал вредить врагу, пока чуть
не отнял города у региян 18 . Разве можно не превозносить полководца за такие
подвиги и не удивляться ему?
С другой стороны, и римляне в этих трудных обстоятельствах, нужно сознаться,
оказались выше лакедемонян, именно: лакедемоняне при первом известии об
опасности кинулись все поголовно к Спарте и спасли город, но зато по
собственной вине потеряли Мантинею. Римляне и родной город защитили, и осады не
сняли, оставаясь непоколебимо верными усвоенному плану действий, и потому с
бодрым духом продолжали осаду капуанцев. Это рассказано мною не столько ради
превознесения римлян или карфагенян, так как я много раз уже воздавал им хвалу,
сколько в поучение вождям обоих народов 19 и будущих правителей любого
государства, дабы они, памятуя прошлое или наблюдая настоящее, соревновали не
тем деяниям, которые обличают слепую отвагу перед опасностями, но тем скорее, в
которых проявляются непоколебимая решимость, изумительная проницательность,
благородное, достойное вечной памяти настроение духа, без отношения к тому,
удалось ли предприятие, или не удалось, лишь бы ведено было разумно
(Сокращение) .
...Когда римляне осаждали Тарент 20 , на помощь городу прибыл с огромнейшим
войском Бомилкар, начальник морских сил карфагенян, но он не мог помочь жителям
города, так как римляне крепко держались в своем лагере, и мало-помалу люди
Бомилкара потребили все съестные запасы. Как прежде он прибыл в Тарент, уступая
просьбам его жителей и щедрым обещаниям, так теперь мольбы осажденных вынудили
его удалиться обратно (Герон) .
10. ...Не внешнее великолепие 21 украшает город, но доблести его жителей
(Сокращение) .
...По этой причине римляне решили упомянутые выше предметы перевести на родину
и ничего не покидать на месте. Долго можно бы говорить о том, правильно ли и с
пользою для себя поступили в этом деле римляне или нет. Во всяком случае есть
больше оснований утверждать, что и тогда они поступили неправильно, и теперь
|
|