| |
Dictionn. des antiquites gr. et rom. р. Daremberg et Saglio), Ганкель ( das
altrom. Lager nach Polybius N. Jahrb. f. Phil. 121 В. 1880, 737—763. 123 В.
1881, 857—867). По Ганкелю описывает римский лагерь Шиллер в изд. Ив. Мюллера
die rom. Alterthumer 733 сл. (Handb. d. klass. Alterthumsw. IV B. 1887) .
Прочая литература показана у Марквардта стр. 392, прим. 1.
74 (29 7 ) оканчиваются .. . лагеря ???????? ? ?? ? ? ? ????????? ? ? ?????????
????? ? ??? ???????, ? ? ?? ? ???????? ??? ???????? ? ??? ??? ???? ? ????????.
Это капитальнейшее место в связи с тем, на которое ссылается автор, переводится
Маскеле неточно и в таком только виде может служить подтверждением его мнения,
что фронт лагеря находился вблизи консула. Вот его перевод: ne se prolongeant
pas au dela de ce cote du camp qui est devant les tribuns et que, de le debut,
nous avons dit etre le front de toute la figure. Dictionn. des antiqu. 947 .
Против этого и Полиб. 29 9 .
75 (30 2 ) отборных ? ????????, extraordinarii. Вообще римские термины Полибий
употребляет весьма неохотно, заменяя их обыкновенно переводом на родной язык.
76 (31 1 ) площадь ... квестора, forum слева от претория, quaestorium справа.
Площадь служила, местом народного собрания (contio), консульского суда и проч.,
тут же находилось sella castrensis. Quaestonum — квартира квестора,
интендантство и обоз.
77 (2) под углом к ним ????????? ?????? ????? ?? ? ? ? ??????. Если эти войска
помещены были на некотором расстоянии от палаток трибуною позади их, как бы в
углублении от них, то расположение войск под прямым углом к палаткам трибунов
могло иметь вид дугообразного. Ср. I 27 4 прим. и комментарий Швейггейзера к
этому последнему месту.
78 ibid. конные... консулам. Речь идет о консульской страже телохранителей, об
отборных отрядах equites delecti из equites extraordinarii sociorum (? ? ?
???????? ????? ????????) и evocati, если под добровольцами не разуметь
отдельных от evocati охотников. Главные силы extraordinarii помещались дальше
от консула, а вблизи его находились только отборные из них (? ????????, ??? ? ?
? ? ????? ? ?????????????) , составлявшие его лейб-гвардию. Союзники доставляли
сверх главного контингента еще 1000 extraordinarii, образовавших 4 когорты
пехоты, и 600 всадников, 2 aloe extraordinariae. Кроме легионов в римскую часть
войска входила еще консульская когорта (delecta manus imperatoris или cohors
praetoria), как видно и из Полибия, сборного состава. Консульские телохранители
помещались с одной стороны между валом и квесторием, с другой между валом и
forum' ом. Marquardt, rom Staatsverw. II, 375 сл. 389 сл. 399.
79 (5) консульской... квесторской ?? ?????????? ?? ???????? вычеркиваются
Гульчем, но слова эти имеются в списке Урбина и в производных от него. Нет
нужды тоже отвергать ???????? в следующем §.
80 (9) иноземцев, в отличие от союзнических войск. Это была третья составная
часть римского войска (auxilia) со времени римских войн за пределами Италии.
Когда италийские союзники получили право гражданства, римское войско опять
состояло из двух частей: legiones и auxilia.
81 (10) равностороннего четвереугольника, квадрата, с поверхностью в 2150 фут .
=654 м. 25 см . Раньше других сделал этот расчет Маскеле ( castrametation, р.
119. Dictionn. 950), но точный перечень слагаемых с необходимыми объяснениями
дан Ниссеном и Марквардтом. Rom . Staatsverw. II, 402 сл. N. Ja h rb. 123 В.
133 сл.
82 (11) свободное пространство, именуемое у Гигина in t ervallum, но у Гигина
оно имеет всего 60 фут . вместо 200, как у ?олибия ( de munit. castr. 14).
83 (32 1 ) из четырех... пяти, т. е. из 4200 или 5100. В последнем случае по
словам Полибия (21 10 ) усиливается состав h asta t i, principes и veli t es,
но не triarii, число коих остается всегда одно и то же (??????? ? ?? ? ????). В
усиленном легионе было: 1500 h asta t i, по стольку же principes и velites и
600 triarii.
84 (2) определить. Соответствующего слова в подлиннике нет, но есть
????????????? при ???????????, т. е. желающий быть внимательным. Пробел указан
Эрнести и различно пополняется издателями. Мы предлагаем ????????????? .
85 (3) случайных союзников auxilia в отличие от socii, контингент коих
определялся, по словам Полибия, перед походом (21 4—5 ).
86 (6) все четыре... стоянке — латинская формула consules castra conjungunt,
castra jungere Liv. II I. 8. XXII 29. Это место до конца главы представляет
трудности по вине эпитоматора, кое-что выпустившего из текста. В настоящем виде
в тексте решительно нет основания для толкования Маскеле (Dictionn. 951 сл.),
по мнению коего следующие дальше ??? и ??? ? «вместе», «отдельно» обозначают
два способа соединения консульских войск в одну армию. На самом деле ? ? в § 8
показывает, что ??? ????-?????????? есть только другое выражение того же
|
|