| |
его еще в 1830 г . (Excerpta e Polybio, Diodoro, Dionyslo Halica rn . atque
Nicolao Damasceno cet. / Ed. C. Aug. L. Feder. Darmstad ii 1848—1855).
Последнее дополнение и значительные отрывки текст Полибия получил в 1867 г .,
когда отрывок из VIII книги (гл. 5—9) был впервые издан Вешером по упомянутой
уже рукописи Мины (Poliorcetique, р. 321—328). До тех пор он издавался
Казобоном (1609, р. 1031) и Тевено (Mathematicorum veterum opera. Paris. 1693,
p . 326 sq.) в виде отрывка из компиляции математика Герона.
Третий разряд отрывков составляют извлечения из различных писателей римского и
византийского периодов, эллинских и римских: Дионисия Галикарнасского, Афинея,
Аппиана, Страбона, Плутарха, Павсания, Элиана, Стефана Византийского, Свиды,
Цицерона, Варрона, Веллея , Плиния, Авла Геллия и др. В большом числе отрывки
эти были собраны уже в издании Орсины 1582 ( pp . 229—294) , перепечатаны с
небольшими дополнениями без упоминания имени предшественника Казобоном и
расположены, насколько можно было, по книгам Полибия в изданиях Швейггейзера,
Беккера, Л. Диндорфа, Гульча и Бютнер-Вобста. Остается, впрочем, немало
отрывков, несомненно принадлежащих сочинению Полибия, но не поддающихся
помещению в ту или другую книгу (reliquiae ex incertis libris).
В конце каждого отрывка мы называем источник его. Сокращение ( excerpta
antiqua), сокращ. ватик. в изд. Гейзе, названия соответствующих глав
хрестоматии Константина, имена отдельных писателей.
Значение отрывков как для истории эллинов и римлян, так равно для
характеристики писателя и историографии того времени не позволяют нам
ограничивать русский перевод только первыми пятью книгами, сохранившимися в
полном виде. Для того же, чтобы ориентироваться в отрывках и источниках, коим
мы обязаны ими , нам казалось настоятельно необходимым предпослать примечаниям
к отрывкам хотя бы самые краткие сведения из истории текста Полибия. Полагаем,
они не совсем бесполезны будут и для тех , кто от перевода обратится к
подлиннику. Более подробные сведения по этому предмету читатель найдет в VI т.
Примечаний к эллинским авторам Рейске ( Animadversiones ad graecos auctores.
Lips. 1759—1766), в предисловиях к I и II томам издания Швейггейзера, в
предисловиях к изданиям Беккера ( Berol. 1844), Диндорфа (1866—1867), Гульча
(2-е изд. 1888), а также в статьях этого последнего Quaestiones Polybianae (I.
II. 1859. 1869) и в журнале N. Iahrbucher fur classische Philologie. 1867, p.
289—317) по поводу издания Диндорфа, наконец в предисловии к изданию
Бютнер-Вобста (1882) и в его же статьях в журнале Флекейзена (1884 ср. 111—122).
Именами Орсини, Казобона , Швейггейзера, Беккера, Гульча отмечаются важнейшие
последовательные моменты в истории установления и объяснения текста Полибия.
Во всяком случае, при столь отрывочном состоянии текста 35 книг «Истории»
многое остается до сих пор гадательным или совершенно неизвестным в
расположении отдельных отрывков по книгам и в пределах каждой книги. Для
примера достаточно указать на VIII книгу, излагавшую 213—211 годы до Р. X.
истории Рима и других государств, и сличить между собою два новейших издания:
Гульча и Бютнер-Вобста. В состав этой книги вошли так называемые древние
извлечения, сохранившиеся в списке Урбина и производных от него; потом т. н.
ватиканские извлечения, восстановляемые по ватиканскому палимпсесту; извлечения,
изданные Валуа по турскому списку; отрывки из военной хрестоматии Герона по
афонскому списку Мины и проч. и проч. Подлинный порядок, в каком следовали эти
отрывочные части в цельном сочинении Полибия, очевидно, может быть восстановлен
лишь приблизительно и условно. То, чем в издании Гульча открывается VIII книга
и что, следовательно, относится им к истории Ганнибаловой войны, в частности к
Тиберию Гракху, в издании Б.-Вобста помещено в конце книги, в разряде отрывков
без определенного места (fragmenta incertae sedis). Далее, в том, что Б.-Вобст
считает отрывком предисловия к книге, что помещается им в самом начале ее,
Гульч видит непосредственное заключение рассказа о гибели Тиберия Семпрония
Гракха, консула 213 г . до Р. X. и т. п. Если несомненно, что для истории и для
оценки Полибия недостаток точных сведений о порядке некоторых отрывков далеко
не безразличен, то мы можем утешать себя мыслью, что и за вычетом гадательного
или неясного все-таки остается и в этих отрывках много ценного, совершенно
понятного и весьма поучительного.
Как в шестой книге, так и в следующих, отрывки расположены в том порядке, какой
усвоен Гульчем; начало этому порядку положил Швейггейзер. Отрывки VI кн. ,
касающиеся Рима, составляют драгоценнейший материал по излагаемым в них
вопросам.
1 (1 1 ) о государстве римлян. В подлиннике ? ? ? ? ???????????? ????????? . В
V книге (гл. 111) автор остановился на событиях 217 г ., следовавших за
примирением Филиппа и ахеян с этолянами. Начало VI кн. потеряно. В предыдущих
книгах автор не раз приготовляет читателя к подробному рассмотрению
государственного устройства Рима в дальнейшей части истории. I 64 2 . III 2 6 ,
особенно III 118 11—12 . Сравн. I 1 5 . 4. 13. III 1 10 . 3. 4 8 . II 71. IV 2
9—10 . X 16 7 . XXI 13 11 . Началом VI книги служили, вероятно, кроме краткого
указания предметов последующего рассказа соображения автора о важности изучения
|
|