| |
Предыдущее рассказано для тех читателей, которые не верят, что Понт заносится
илом уже и теперь, что некогда будет занесен совсем и, при всей значительности
объема, обратится в маловодное озеро. Еще больше говорили мы это ради
изобличения лживости мореплавателей и наклонности их к чудесному, дабы избавить
себя от необходимости принимать по неведению с детскою верою все, что бы ни
говорилось, и при помощи правдивых указаний получить хоть некоторую возможность
различать в чужих сообщениях ложь от правды. Теперь возвратимся к дальнейшему
рассказу о выгодах местоположения Византии.
43. Мы только что сказали, что длина устья, соединяющего Понт с Пропонтидою,
сто двадцать стадий, что одним концом его со стороны Пропонтиды служит Гиер, а
другим, со стороны Понта, промежуточное пространство у Византии. Между этими
оконечностями находится на европейском берегу устья святилище Гермеса на
выдающейся в виде мыса скале; от Азии оно удалено стадий на пять: это и есть
наиболее узкая часть прохода. Здесь-то, как рассказывают, Дарий 144 перекинул
мост через пролив, когда шел войною на скифов. На всем остальном протяжении от
Понта сила течения в устье равномерна, потому что берега пролива с обеих сторон
остаются одинаковыми. Но лишь только идущее из Понта течение, сжатое в теснине,
ударяется с силою о Гермесово святилище на европейском берегу, где, как мы
сказали, самая узкая часть пролива, тут оно делает поворот как бы от толчка и
стремительно несется к противоположному берегу Азии. Отсюда, как бы повернув
назад, течение принимает противоположное направление к высотам Европы,
именуемым «подле Очагов» 147 . Здесь оно поворачивает снова и ударяется в так
называемую Корову, местность в Азии, где, как гласят сказания, впервые
остановилась Ио 148 после переправы через Боспор. От Коровы оно делает
последний поворот и устремляется к самой Византии, там около города разделяется
и небольшую часть своей воды посылает в залив, именуемый Рогом 149 , а
остальная, большая часть, опять отклоняется в сторону. Однако этому последнему
течению недостает уже силы для того, чтобы достигнуть противолежащего берега,
где находится Калхедон; ибо после неоднократных отклонений в сторону течение
слабеет в этой более широкой части пролива, не делает больше коротких изломов в
направлении к азиатскому берегу под острым углом, но идет под тупым; поэтому,
не достигнув города калхедонян, оно направляется дальше посередине пролива.
44. То, что делает положение Византии весьма удобным и в такой же мере
неудобным положение Калхедона, объяснено нами выше; однако на первый взгляд
может показаться, что оба города занимают одинаково выгодное положение. Вопреки
видимости нелегко бывает при всем старании войти морем в один из этих городов;
напротив, в другой город течение несет тебя непреоборимо, даже наперекор твоему
желанию, как мы заметили выше. Вот и доказательство того: переправляющиеся из
Калхедона в Византию не могут плыть прямо по причине идущего посередине течения,
сворачивают к Корове и так называемому Хрисополю 150 , которым некогда по
совету Алкивиада завладели афиняне и в котором они первые начали облагать данью
все идущие в Понт суда; дальше этого города плывущие отдаются течению, которое
и заносит их непременно к Византии. То же самое замечается и во время плавания
по другую сторону ** города византийцев, именно: плывет ли кто-нибудь от
Геллеспонта под южными ветрами, или к Геллеспонту из Понта под пассатом 151 ,
прямой удобный путь лежит вдоль европейского берега из города византийцев к
теснинам Пропонтиды, где находятся города Абидос и Сест 152 , а оттуда таким
же точно способом обратно к Византии. Совсем иным оказывается путь от Калхедона
вдоль азиатского берега, который представляет много изгибов, а область
кизикенян 153 выступает далеко в море. Плывущему от Геллеспонта к Калхедону
трудно идти сначала вдоль европейского берега, потом, по приближении к Византии,
обогнуть эти местности и подойти к Калхедону; мешает тому морское течение и
выясненные выше причины. С другой стороны, судну, выходящему из Калхедона, нет
никакой возможности подойти прямым путем к Фракии; его задерживают находящееся
в промежутке течение и оба ветра 154 , на том и другом пути дующие в противную
сторону, именно: южный ветер гонит в Понт, а северный из Понта, и ни на одном
из этих путей нельзя миновать ветров.
Вот что делает положение Византии весьма выгодным со стороны моря; невыгоды
сухопутного положения ее будут выяснены ниже.
45. Фракия 155 , простираясь от одного моря до другого, кругом облегает земли
византийцев, так что они ведут постоянную трудную войну с фракийцами. Хотя бы
византийцы приготовились к борьбе и восторжествовали над врагом, навсегда
избавиться от войны они не могут, потому что во Фракии много народов и владык.
Одолей византийцы одного владыку, на страну их пойдут три других, более
могущественных; уступками, платежом дани, договорами византийцы ничего не
достигают. Самые уступки в чем-либо, сделанные одному, порождают пять новых
врагов, поэтому они непрерывно пребывают в состоянии тяжелой войны; ибо что
может быть опаснее и страшнее войны с соседями, притом с варварами? Как бы то
ни было, византийцы всецело поглощены борьбою с этими опасностями на суше, но
кроме всех прочих бедствий, сопряженных с войною, они терпят муки Тантала, как
выражается поэт. Ибо византийцы владеют плодоноснейшей землей; когда обработают
ее старательно и получится обильнейший урожай превосходного качества, когда
вслед за сим появляются варвары и часть плодов уничтожают, а другую собирают и
уносят с собою, тогда, не говоря уже о потерянных трудах и затратах, самый вид
истребления прекрасных плодов повергает византийцев в тяжкую скорбь и печаль.
Тем не менее войну с фракийцами они по привычке выдерживали и верно хранили
|
|