| |
войска; при этом получил известие, что Ганнибал уже переходит через Пиренейские
горы, но был твердо убежден, что неприятель еще далеко от него, так как
местности те труднопроходимы, а промежуточное пространство густо заселено
кельтами. Однако Ганнибал с войсками явился внезапно у переправы через Родан,
имея с правой стороны Сардинское море; часть кельтов он склонил на свою сторону
деньгами, через земли других пробился с войсками силою. Когда Публий получил
весть, что неприятель уже прибыл, он, хотя и не доверял известию, — чересчур
скорым казалось ему это прибытие, — однако с целью узнать истину снял войско с
судов и устроил совещание с трибунами относительно местности, какую следовало
выбрать для сражения с неприятелем. В то же время триста храбрейших конных
воинов Публий послал вперед, дав им в проводники и помощники в битве тех
кельтов, которые состояли наемниками у массалиотов.
42. Вступив в прилегающую к реке область, Ганнибал немедленно стал готовиться к
переправе в таком месте, где река течет еще по одному руслу; лагерь свой он
разбил днях в четырех 107 расстояния от моря. Он всякими способами расположил
к себе береговых жителей реки и закупил у них все суда из цельного дерева, а
также значительное количество лодок, потому что многие из природанских жителей
занимаются морской торговлей. От них же он получил отборного дерева, пригодного
для сооружения цельных лодок, благодаря чему в два дня изготовлено было
бесчисленное множество судов, ибо каждый воин, дабы не нуждаться в другом,
старался сам обеспечить себе переправу.
В это время на противоположном берегу собралось множество варваров с целью
помешать переправе карфагенян. При виде их Ганнибал решил, что при таких
обстоятельствах и ввиду столь значительного количества неприятелей ему нельзя
будет ни переправиться силою, ни оставаться на месте, чтобы не подвергнуться
неприятельскому нападению со всех сторон. Поэтому на третью ночь он отрядил
часть своего войска под начальством Ганнона 108 , сына царя Боамилкара 109 .
Воины направились вверх по реке и прошли стадий двести, пока не достигли такого
пункта, где река разделяется и образует остров; здесь они остановились. Из
брусьев, добытых в ближайшем лесу, частью сколоченных, частью связанных, воины
в короткое время снарядили множество плотов, пригодных для предстоявшего дела;
на них-то без всякого препятствия воины переправились на другую сторону. Заняв
укрепленный самою природою пункт, они остановились на один день, чтобы
отдохнуть от недавних трудов и вместе с тем приготовиться, согласно полученному
ими приказанию, к ближайшей битве. Ганнибал со своей стороны подобным же
образом приготовлял оставшиеся при нем войска. Труднее всего было переправлять
слонов, которых насчитывалось у него тридцать семь.
43. Как бы то ни было, на пятую ночь к рассвету воины, ранее переправившиеся
через реку, двинулись вдоль нее на варваров, которые расположились насупротив
Ганнибала, а этот последний, державший своих солдат наготове, приступил к
переправе войска, причем послал на суда вооруженную небольшими щитами 110
конницу, а на цельные лодки самых ловких пехотинцев. В верхней части реки по
течению ее поставлены были большие лодки, ниже их помещены легкие, дабы цельные
лодки могли переправляться с большею безопасностью, когда почти вся сила
течения будет сдержана большими судами. Лошадей они придумали тащить вплавь с
кормы, причем один человек с каждой стороны лодки должен был тянуть на поводьях
по три-четыре лошади одновременно; таким образом, за один раз переправлено было
бы значительное количество лошадей. Завидя эти начинания неприятеля, варвары
кинулись из-за окопов в беспорядке и врассыпную в полной уверенности, что им
легко будет не допустить карфагенян до высадки на берег. Между тем Ганнибал,
лишь только заметил на противоположном берегу приближение своих воинов, которые
согласно уговору, дали знать о том дымом, он тотчас приказал всем воинам,
получившим это назначение, садиться в лодки и грести с силою против течения.
Приказание было быстро исполнено. Когда противники среди криков схватывались
друг с другом в лодках и в то же время боролись против течения, а оба войска
стояли тут же по обоим берегам реки, причем карфагеняне разделяли тревогу
переправлявшихся воинов и с криком бежали вдоль реки, стоявшие против них
варвары пели победную песню и требовали битвы — все это представляло зрелище
грозное, мучительное 111 . Как раз в то время, как варвары покинули палатки,
стоявшие на другом берегу карфагеняне внезапно, сверх всякого ожидания ударили
на врага, причем одни из них предали пламени неприятельский лагерь, а большая
часть поражала тех, которые следили за переправляющимися. Оборот дела был
неожиданный для варваров, и потому одни из них бросались спасать палатки,
другие отражали нападающих и вступали в битву с ними. С другой стороны Ганнибал,
у которого все шло согласно задуманному плану, немедленно выстроил своих
воинов, вышедших на берег первыми, ободрял их и вступал в бой с варварами.
Напротив, кельты частью по недостатку порядка, частью вследствие неожиданности
происшедшего быстро оборотили тыл и бежали.
44. Таким образом, вождь карфагенян восторжествовал над трудностями переправы и
одолел неприятеля; теперь он занялся переправою остававшихся на другой стороне
воинов. В короткое время переправив на сю сторону все войска, Ганнибал в ту же
ночь расположился станом у самой реки. На следующее утро он прослышал, что
римский флот остановился на якоре у устьев Родана; тогда он отрядил пятьсот
отборных конных воинов из нумидян с приказанием расследовать, где находится
неприятель, как велики силы его и что он делает. В то же время он выбрал умелых
людей для переправы слонов. Сам Ганнибал собрал свои войска и вышел перед ними
|
|