|
верить преданию, красивее всех прочих равнин и весьма плодородная, а,
опять-таки, в середине этой равнины, примерно в пятидесяти стадиях от ее краев,
стояла гора, со всех сторон невысокая. На этой горе жил один из мужей, в самом
начале произведенных там на свет землею, по имени Евенор, и с ним жена
Левкиппа; их единственная дочь звалась Клейто. Когда девушка уже достигла
брачного возраста, а мать и отец ее скончались, Посейдон, воспылав вожделением,
соединяется с ней; тот холм, на котором она обитала, он укрепляет, по
окружности отделяя его от острова и огораживая попеременно водными и земляными
кольцами (земляных было два, а водных три) большей или меньшей величины,
проведенными на равном расстоянии от центра острова, словно бы циркулем. Это
заграждение было для людей непреодолимым, ибо судов и судоходства тогда еще не
существовало. А островок в середине Посейдон без труда, как то и подобает богу,
привел в благоустроенный вид, источил из земли два родника — один теплый, а
другой холодный — и заставил землю давать разнообразную и достаточную для жизни
снедь.
Произведя на свет пять раз по чете близнецов мужского пола, Посейдон взрастил
их и поделил весь остров Атлантиду на десять частей, причем тому из старшей
четы, кто родился первым, он отдал дом матери и окрестные владения как
наибольшую и наилучшую долю и поставил его царем над остальными, а этих
остальных — архонтами, каждому из которых он дал власть над многолюдным народом
и обширной страной. Имена же всем он нарек вот какие: старшему и царю — то имя,
по которому названы и остров, и море, что именуется Атлантическим, ибо имя того,
кто первым получил тогда царство, было Атлант.
[2]
Близнецу, родившемуся сразу после него и получившему в удел крайние земли
острова со стороны Геракловых столпов вплоть до нынешней страны гадиритов,
называемой по тому уделу, было дано имя, которое можно было бы передать
по-эллински как Евмел, а на туземном наречии — как Гадир. Из второй четы
близнецов он одного назвал Амфереем, а другого Евэмоном, из третьей — старшего
Мнесеем, а младшего Автохтоном, из четвертой — Еласиппом старшего и Мнестором
младшего, и, наконец, из пятой четы старшему он нарек имя Азаэс, а последнему —
Диапреп. Все они и их потомки в ряду многих поколений обитали там, властвуя над
многими другими островами этого моря и притом, как уже было сказано ранее,
простирая свою власть по сю сторону Геракловых столпов вплоть до Египта и
Тиррении.
От Атланта произошел особо многочисленный и почитаемый род, в котором старейший
всегда был царем и передавал царский сан старейшему из своих сыновей, из
поколения в поколение сохраняя власть в роду, и они скопили такие богатства,
каких никогда не было ни у одной царской династии в прошлом и едва ли будет
когда-нибудь еще, ибо в их распоряжении было все, что приготовлялось как в
городе, так и по всей стране. Многое ввозилось к ним из подвластных стран, но
большую часть потребного для жизни давал сам остров, прежде всего любые виды
ископаемых твердых и плавких металлов, и в их числе то, что ныне известно лишь
по названию, а тогда существовало на деле: самородный орихалк,
[3]
извлекавшийся из недр земли в различных местах острова.
Критий предварительно сообщил, что имена в записях Солона переведены на
греческий, но среди них все равно не обнаруживается ни одного имени, известного
по сказаниям о Трое. Потом Критий рассказывает, что в той земле, Атлантиде,
всегда были овощи и фрукты, замечательные на вкус. Почему? «Потому что климат
ее тогда соединял тепло солнечное с влажностью». Это вообще к климату Трои
никакого отношения не имеет. Там в течение всех зимних месяцев неуютно и
холодно. Тропические фрукты и деревья там бы просто не выжили. В Атлантиде же
их сколько угодно — круглый год напролет.
Наконец, Критий начинает говорить о строительстве и архитектуре Атлантиды. И
его данные настолько точны, что наши архитекторы смогли подготовить достоверные
чертежи [110].
Критий.
Прежде всего они перебросили мосты через водные кольца, окружавшие древнюю
метрополию, построив путь из столицы и обратно в нее. Дворец они с самого
начала выстроили там, где стояло обиталище бога и их предков, и затем, принимая
его в наследство, один за другим все более его украшали, всякий раз силясь
превзойти предшественника, пока в конце концов не создали поразительное по
величине и красоте сооружение.
От моря они провели канал в три плетра шириной и сто футов глубиной, а в длину
на пятьдесят стадиев вплоть до крайнего из водных колец: так они создали доступ
с моря в это кольцо, словно в гавань, приготовив достаточный проход даже для
самых больших судов. Что касается земляных колец, разделявших водные, то они
прорыли каналы, смыкавшиеся с мостами, такой ширины, чтобы от одного водного
кольца к другому могла пройти одна триера; сверху же они настлали перекрытия,
под которыми должно было совершаться плавание: высота земляных колец над
поверхностью моря была для этого достаточной. Самое большое по окружности
водное кольцо, с которым непосредственно соединялось море, имело в ширину три
стадия, и следовавшее за ним земляное кольцо было равно ему по ширине; из двух
следующих колец водное было в два стадия шириной и земляное опять-таки было
равно водному; наконец, водное кольцо, опоясывавшее остров в самой середине,
было в стадий шириной.
Остров
|
|