|
Там становятся рыцарями те,
Кто познал мирскую жизнь,
И повидал ее, и испробовал.
Там никто не держит своих денег,
Но каждому принадлежат все богатства.
Этот орден рыцарства
В великой чести в Сирии <...>
Но трувер, подобно Панургу [*9] "испытывал естественную боязнь ударов".
В битве они не отступят,
Мне это право, очень неприятно.
Я возвратился из их ордена,
Поскольку знаю, что побегу [с поля битвы]
И никогда не буду дожидаться ударов/
Не настолько я безумен <...>
Дай Бог, не буду убит.
Лучше быть трусоватым и живым,
Чем умереть смертью самой чтимой на свете.
Я хорошо знаю, что у тамплиеров
Орден прекрасный, добрый и верный,
Но битва - дело неразумное.
Говорят, что Гио преувеличивает собственную трусость, чтобы оправдаться перед
будущей цензурой: конечно, тот, кто смеет обращаться к Папе, должен быть
осмотрительным в критике тамплиеров:
В большом порядке содержат они свои Дома,
Поддерживают верное и твердое правосудие,
Из-за чего орден умножает величие и богатство.
Но за две вещи обвиняли их
Много раз и часто порицали
Они алчны, что говорят все,
И об их гордыне идет сильная молва.
Следующие строки - почти цитата из устава по поводу белых плащей. "Что означает
белизна и полное целомудрие? Чистота есть уверенность в храбрости и телесном
здравии <...> Те, кто служит Всевышнему Создателю, должны быть чисты внутри и
снаружи", - о чем Гио говорит так:
Конечно, много можно говорить,
Что тамплиеры должны себя видеть
И с Крестом, и в плаще,
Показать свою силу, и щедрость, и стать,
Ибо означает белый плащ
Смирение и чистую жизнь,
А Крест - порядок и покаяние.
И могу сказать без сомнений,
|
|