|
или "Осто Булонского" (хронисты называют его обоими именами), сына сеньора
Сент-Омера и брата Годфруа - первого соратника Гуго де Пейена. [190] Он, как
свидетель, вместе со св. Бернаром подписал грамоту королевы Матильды Английской
в пользу цистерцианцев Клермаре, составленную во Франции в 1142 г. [191] В 1145
г. Осто побывал в Палестине. [192] С 1153 по 1155 гг. он выполнял функции
магистра в Англии, хотя хартии того времени никогда его так формально не
титулуют. [193] С восшествием на трон Генриха II Сент-Омера сменил Ричард
Гастингс, англо-нормандский тамплиер из средней знати, поставлявшей должностных
лиц ко двору Генриха и его жены. Быть может, Осто посчитали слишком связанным
со свергнутым королевским семейством. Довольно неожиданным результатом перемены
стала дружба, на всю жизнь связавшая этих двух мужей. Ричард Гастингс поставил
Осто своим compagnon de rang (достойным товарищем) - так называли рыцаря,
обязательно сопровождавшего командора или бальи ордена Храма во всех случаях,
чтобы контролировать их действия. В течение двадцати лет "магистр Ричард и брат
Огон" упоминаются бок о бок в грамотах и рассказах хронистов. [194] С третьим
братом, Робертом де Пиру, они служили Генриху II как политические агенты и
приносили больше пользы, чем Людовик VII получал от своих тамплиеров.
Когда оба короля в мае 1160 г. подписали мирный договор, трое тамплиеров
служили свидетелями. Им доверили, как нейтральной силе, три замка в Вексене
[*2] - Жизор, Нофль и Невшатель, составившие приданое маленькой Маргариты
Французской; тамплиеры должны были обеспечивать охрану замков до той поры, пока
девочка не достигнет возраста, когда сможет стать супругою старшего сына
английского короля. [195] Но когда Генрих II нарушил сроки договора и велел
отпраздновать свадьбу обоих детей в ноябре 1160 г., три тамплиера,
присутствовавшие на церемонии, "тотчас же передали ему вексенские крепости.
Вслед за этим король Франции разгневался и изгнал их из своего королевства, но
английский король принял их с великими почестями". [196]
Тем не менее Людовик VII сохранил дружбу с парижскими тамплиерами. Чрезвычайно
любопытно, что политические распри не повлияли на братские отношения
тамплиерских провинций Франции и Англии. В мае следующего года, при заключении
мира во Фретвале, магистр во Франции Гийом Паве приехал в Англию и собрал
генеральный капитул в Лондоне в отсутствие Ричарда Гастингса, сопровождавшего
своего короля в Нормандию. Капитул утвердил продажу Старого храма в Холборне
епископу Линкольна. Отныне рыцари обосновались в Новом храме на берегу Темзы.
[197]
Во время столкновений Генриха II с Бекетом в 1164 г. наши три тамплиера
попытались вести переговоры о сближении между королем и архиепископом. Жоффруа
Фуше, который тогда находился в Англии, присоединил к их усилиям свои. На
Кларендонском совете, [198] когда Бекет отказался помириться с Генрихом II,
приближенные короля, - тамплиеры Ричард Гастингс и его товарищ по имени Гостей
из Болоньи (Hosteus nomine de Bolonie), [199] пали на колени перед примасом,
который не желал идти на уступки, и умоляли его с плачем и слезами подумать о
себе и пожалеть свое духовенство. Если верить хронисту Гервасию
Кентерберийскому, их моления, вкупе с мольбами предшествующих посредников,
оказали сильное влияние на архиепископа и привели к подписанию Кларендонских
конституций.
Последний раз Осто де Сент-Омер появляется через десять лет, в 1174 г., в
Селхеме, в Саффолке, при переговорах с мятежником Хьюго Бигодом. Его лошадь,
взбрыкнув, серьезно ранила английского короля в бедро. [200] Роберт де Пиру
отбыл в Палестину с Тьерри Фландрским в 1177 г. [201] Ричард Гастингс управлял
своей провинцией до 1185 г. [202] Потом он передал ее своему преемнику Жоффруа,
сыну Этьена, а сам отплыл в Святую Землю с караваном бедных паломников.
Возможно, он сопровождал Гуго Лузиньяна в роковом сражении при Хаттине и умер
вместе с тамплиерами, которых, взяв в плен, перебили палачи Саладина.
Ричард Гастингс проявил себя превосходным организатором. Именно он договорился
о покупке городка на Темзе и основал новое командорство с красивой круглой
церковью. Он создал скрипторий [*3] с превосходными писцами, которым
воспользовался его преемник Жоффруа, составляя большую "Опись имущества Дома в
Англии". В этом скриптории и должны были старательно переписать первый
манускрипт перевода Книги Судей - произведение, которое фигурирует в Библии
Людовика Святого, и одна версия которого содержит рифмованное посвящение
магистру Ричарду и брату Огону.
В статье "Французская Библия в Средние века" [203] Поль Мейе проводит
исследование великолепного, украшенного миниатюрами кодекса, составленного из
сокращенных переводов и выдержек из основных канонических библейских книг и
апокрифов, часто приписываемого Людовику IX. "Мы уже знаем, - пишет он, что
перевод Книги Царств древнее переводов других библейских книг <...> Перевод же
Книги Судей, впрочем, - также независимое произведение ввиду его отдельного
существования. В самом деле, в [манускрипте Дидр] этой версии предшествует
пролог в стихах <...>, откуда следует, что она была сделана для монахов,
тамплиеров или госпитальеров. Она посвящена, в частности, магистру Ричарду и
брату Огону. Была ли она написана в Святой Земле? Мы этого не знаем. По крайней
мере, она - не единственный пример, доказывающий серьезную озабоченность тем,
чтобы сделать благочестивые книги доступными для монашествующих рыцарей,
|
|