|
к нам милостив, - продолжала она. - В этакий мороз мы сидим
в прекрасном замке, защищенном от ветра, тепло одеты и греемся у пылающего огня.
- Верно, - отвечал сир Руль.
- Но еще большую милость оказал нам господь, подарив нам таких славных, добрых
детей.
- И то, - сказал он.
- Нигде не сыщешь юношу храбрее, благороднее и достойнее носить наше имя, чем
наш сын Тоон.
- Да, - отвечал сир Руль, - он спас меня от смерти в бою.
- Но есть у него недостаток, - заметила дама Гонда, - он до того скуп на слова,
что мы едва знаем, какой у него голос. По справедливости дали ему прозвище
Молчальника.
- Мужчине больше пристало иметь острый меч, чем длинный язык, - возразил Руль.
- Я вижу, мессир, вы глубоко задумались: печаль и заботы - удел старости. Но я
знаю девчурку, которая сумеет согнать морщины с вашего чела и рассмешить вас.
- Может быть, - сказал Руль.
- Не может быть, а наверное, - возразила дама Гонда. - Войдет в эту комнату
наша дочь Махтельт, и я сразу увижу, как прояснится лицо моего мужа и
повелителя.
На эти слова Руль, чуть усмехнувшись, ответил кивком головы.
- Да, да, когда Махтельт смеется, смеется и мой старый Руль; когда Махтельт
поет, подпевает и мой старый Руль и радостно покачивает головой, а когда дочка
резвится подле нас, он с улыбкой следит за каждым движением своей
душеньки.|
- Верно, Гонда, - сказал сир Руль.
- Да, да, - продолжала она, - а кто у нас всегда здоров и весел? Ведь не я же,
старуха, у которой понемногу выпадают все зубы, да и не ты, спутник моей долгой
жизни, и не Молчальник, и не Анна-Ми, наша служанка. Как она ни мила и как ни
пышет здоровьем, но уж очень спокойный у нее нрав, и смеется она только, когда
ее рассмешишь. А кто же услада нашей старости, кто наш соловей, кто вечно
порхает, бегает, прыгает, носится взад и вперед, кто поет и заливается так
звонко и весело, будто рождественские колокола? Наша дорогая дочка.
- Что верно, то верно, - молвил сир Руль.
- Какое же это счастье иметь такое дитя! Ведь у нас с тобой уже холодеют ноги.
Без нее наша жизнь была бы печальна и холод, поднявшись по нашим старым ногам
вверх до самого сердца, остановил бы его, и нас понесли бы прежде времени на
кладбище.
- Да, жена, - сказал сир Руль.
- Ах, - воскликнула она, - всякая другая знатная девица мечтала бы о
воздыхателях и о том, чтобы найти себе мужа при дворе графа Фландрского. Но
наша милая девочка об этом не помышляет. Она любит только нас и свою служанку
Анну-Ми. С ней она неразлучна, как с сестрой, с ней она любит пошалить и
посмеяться.
- Верно, - сказал сир Руль.
- Да, да, - подхватила она, - все ее любят, почитают и превозносят: пажи,
оруженосцы, рыцари, юные ратники, слуги, крестьяне. Такая она веселая, живая,
добрая, а уж скромница - другой такой не сыскать! Все в ней души не чают. Чего
там! Даже Шиммель, наш красавец-конь, и тот бегает за ней, как собачка. Стоит
ему увидеть ее, как он сразу начинает радостно ржать. Только из ее рук берет он
ячмень и овес, а у других - ни зернышка. Она обращается с ним, как с человеком,
и частенько подносит ему кружку клауварта, который он пьет с удовольствием. Он
понимает каждое ее слово, но ей нельзя быть с ним слишком строгой, не то у него
выступают на глазах слезы
|
|