|
аходясь
вдали от Экбатаны, он ступил на этот путь и до сих пор не получил ни возражений,
ни наказаний. Теперь Кир предложил ему стать сатрапом Гиркании и Парфии. Он
станет править, как раньше, но от имени Кира Ахеменида.
— И какую дань платить? — фыркнул пожилой Ахеменид. — Скажи мне, кузен, сколько
обозов зерна, стад скота, сколько мешков сушеных яблок, мискалей серебра и
бирюзы? Астиаг даже говорил о золоте. У меня нет ничего этого. Все эти товары
приходят сюда с востока.
Кир обдумал деликатную материю дани и попросил одну шестую от урожая зерна и
одну шестую от стада в хорошие годы, а в худые годы засухи и мора — ничего. При
необходимости он пообещал своему родственнику помощь из западных зернохранилищ
и запасных хозяйств. Виштаспа снова фыркнул:
— Лиса сказала фазану: "Я буду защищать тебя в опасности и кормить в голодное
время! " Легко сказать, трудно сделать. В Гиркании не бывает худых лет. Знаешь
почему? Потому что мы находимся на безопасном расстоянии от смерти земли, где
создаются и разрушаются империи, где армии убивают друг друга и все, что растет,
уводят в рабство добродетельных селян, заставляют их делать кирпичи и строить
дворцы и башни, чтобы дотянуться до неведомых богов.
После нескольких вечеров, прошедших в таких переговорах, к тайному
удовлетворению Виштаспы, о размере дани удалось договориться. Он верил, что Кир
сдержит свое слово. Со своей стороны Кир велел родственнику построить
зернохранилища и прорыть каналы для защиты от наводнений. И лишь когда зима
кончилась, задал он давно терзавший его вопрос:
— Почему, кузен, ты приветствовал меня как принца-лгуна? Еще никто не награждал
меня подобным титулом.
— Ты получил его в наследство. Астиаг любил приврать. А разве ты не его
преемник? Да и Крез был славным Лгуном, как и все прочие монархи с варварского
Запада.
Кир удивлялся, откуда у этого невежественного с виду Виштаспы такое точное
знание событий, происходивших на Западе, но затем вспомнил, как много гирканцев
служило в воинстве мидян и персов. Кир и сам находился в контакте с гонцами,
чуть ли не ежедневно прибывавшими с почтовой дороги с посланиями от Гарпага и
других сатрапов. Его беспокоило, что не было известий от сына из Парсагард.
— Ты никогда не думал, — спросил он, — что старое Зло может обратиться чем-то
иным?
— Да, — согласился Виштаспа и хранил странное молчание, пока не закипело молоко.
— Так говорит Заратустра.
КИР СЛЕДУЕТ ПО ТРОПЕ ЗАРАТУСТРЫ
Виштаспа всегда задумывался, прежде чем говорить о Заратустре, который,
по-видимому, не был ни знатным арийцем, ни магом, ни жрецом.
— Ни одна страда не проходит, — заметил он однажды, — чтобы не появился
какой-либо спаситель, требующий еды и провозглашающий о приходе к власти нового
бога. — Он снова помолчал. — Девять лет назад Зароастр бежал сюда от воинов
Раги. Я его прятал, кормил и слушал. Он был сыном Пуррушаспы — из Серых лошадей
— с западного берега моря. Из рода он был, я думаю, Спитама, Белых. Когда-то он
был воином. Во всяком случае, он знал, как натянуть парфянский большой лук —
такой, что, натягивая его, один конец нужно прижать ногой. Парфянская стрела
может пробить железный щит.
Киру было интересно узнать, как пророк Заратустра получил свое имя. Казалось,
оно абсолютно бессмысленно — Золотые верблюды, — поскольку верблюд не имеет к
золоту никакого отношения, разве что переносит его как груз, но этот образ едва
ли можно было применить к человеку. Как ни странно, другим людям никогда не
удавалось описать этого бродячего пророка, даже если они цитировали его
довольно бойко.
— Однажды вечером, — сказал Виштаспа, — я вышел, чтобы наблюдать первый луч
яркого Сириуса. Заратустра также был там и ждал. Он первым высмотрел звезду и
раскинул руки. "Кто установил для солнца путь среди звезд? " Так он говорил.
«Кто сделал луну восковой и ущербной? Кто удерживает внизу землю, а вверху
звезды от падения? Кто придает быстроту ветру, гонящему облака перед собой, как
овец? Какой мастер отделил свет от мрака и дал уверенность во всех своих
творениях человеку, не понимающему этого?»
Виштаспа поскреб бороду. Он вытянул ноги к очагу, рядом с которым дремали
овчарки, и его семилетний сын Дараявауш — тот, кого позднее греки называли
Дарием, — взобрался к нему на колени. Крепко держа Дария, Виштаспа продолжал:
— Я спросил: "У тебя, наверное, бывают видения? " Тогда он крикнул: "
|
|