|
ти, мудрый Гарпаг перенес на молодого Ахеменида всю привязанность, которую
он испытывал к убитому сыну. Возможно, он дал собственным амбициям
осуществиться в Кире. Он был выдающимся стратегом, а Кир показал себя
выдающимся правителем.
У царицы Манданы на этот счет было свое мнение. Когда Кир проснулся в первое
утро в Экбатане, он обнаружил неподвижных рабов, дожидавшихся его пробуждения,
чтобы полить чистой водой его руки и голову. Выйдя на террасу помолиться
восходящему солнцу, он увидел Мандану, дочь Навуходоносора, сидевшую среди
своих служанок и евнухов. Хотя на ней была корона и покрывало, безжалостный
дневной свет обнаружил румяна, скрывавшие морщины, свойственные среднему
возрасту. По такому случаю Мандана выбрала наряд жены царя, а не блудницы,
служившей Великой богине. Когда Кир закончил свою молитву, она повернула голову
в его сторону:
— Ты изменился, сын мой. Мудрость светится в твоих глазах, а силой ты превзошел
Мардука, победителя среди богов. Но я боюсь за тебя еще больше. Увы, ты потерял
мой дар, хотя и сражался со Злом, как Мардук дрался с чудовищем Тиамат,
создававшим жизнь лишь из темной силы Зла. — Приблизив лицо, она всмотрелась в
него и вздохнула. — Более всего я боюсь, что Великая богиня обижена каким-то
твоим поступком. Быть может, ты причинил вред какой-либо женщине, которую она
оберегала. Род твоего проступка мне не открыт. Кир, сын мой, женщина —
стареющая женщина, такая, как я теперь, — не рассуждает о воле незримых богов.
Или ей дана способность проникать в суть вещей, недоступная мужчинам, или она
не понимает ничего. Сейчас я не могу разглядеть, что начертано на дощечках
твоей судьбы; я хочу лишь защитить тебя, как в тот раз, во время твоего
безрассудного бунта в большом зале, и как вчера, когда придворные вельможи
колебались, не зная, как к тебе отнестись.
Кир подумал, что Мандана совсем не выглядит опечаленной из-за потери мужа. Он
обещал ей, что она сможет оставить за собой свои комнаты, слуг, личные ценности,
и все будут оказывать ей должные почести, подобающие его приемной матери.
По-видимому, ей было приятно это слышать, но она нахмурилась и снова вздохнула,
гордо выпрямив стройное тело.
— Разумеется, я благодарна за такое содержание. Хотя память об Астиаге бродит
по этим каменным комнатам, словно запах спаривающегося кабана. Да, он насыщал
свое распухшее тело мясом со специями и утолял похоть телами рабынь, обученных
лидийским удовольствиям. Он был соринкой у меня в глазу, комом в горле. Его
смерть облегчила бы мне сердце. — Темные глаза халдейской принцессы над тонким
покрывалом взывали к Киру. — Вот в Вавилоне мой отец Навуходоносор,
находившийся под покровительством Набу, бога — писца табличек судеб,
победившего даже Мардука, — мой отец однажды оказал великие почести невесте,
принцессе Мидии, обладавшей толстым телом, но мягкими волосами и прекрасными
зубами, как у всех ариек. Когда она горевала по родным горам, он построил ей
сады на самой высокой крыше Вавилона, висячие сады, откуда она могла смотреть
вниз на великий, многолюдный город, будто с вершин ее родных гор. Увы, Кир,
разве я ниже ее? Мое сердце действительно томится по Вавилонии; уют того
высокого сада успокоил бы печали старой женщины, все так же остающейся твоей
матерью и защитницей.
В то утро, на первом заседании двора, Кир распорядился, чтобы Мандане
оказывались почести в ее комнатах, но содержалась она в пределах Экбатаны.
Писцы записали его слова, а чиновники, принимая записанный приказ, склонили
головы. В мидийском дворце такая церемония сопровождала каждое действие. Когда
мидяне обращались к Киру, они, прежде чем открыть рот, поднимали правую руку,
как бы оберегая его от осквернения своим дыханием или, возможно, показывая, что
у них нет припрятанного оружия. Такие обычаи просто приводили Кира в ярость,
ведь он любил все делать быстро.
Когда он сел на лошадь, чтобы отправиться осматривать новый зиккурат, перед ним
побежали трубачи, дуя в медные инструменты, писцы подхватили свои одежды и
дощечки, пытаясь поспеть за ним, а у фасадов домов, оставляя свободный проезд
по улицам, собрались желающие поглазеть на нового монарха.
Новая башня в самом деле была завершена; ее вершина сверкала
|
|