|
ей участи. Как-то ранним утром
тишина провинциального местечка была нарушена резкими взрывами хлопушек — так
обычно приветствовали прибытие почетного гостя.
— Что означает этот шум в такой ранний час? — с раздражением крикнул
князь Чжуан.
— Прибыл императорский посланец, — ответил его слуга.
Князь заволновался и, стараясь держать себя спокойно, спросил:
— Не за мной ли он приехал?
— Нет, он проездом по своим делам, — успокоил его слуга.
Но слуга ошибся. Императорский посланец, начальник Приказа общественных
работ Гэ Баохуа, прибыл по делу князя и направился в его апартаменты.
Когда они поприветствовали друг друга, князь Чжуан забросал пришельца
вопросами о дворцовой жизни. Последний давал лаконичные ответы.
После короткой беседы императорский посланец Гэ Баохуа, осмотрев покои
князя, выбрал пустую комнату, где предполагалось объявить указ вдовствующей
императрицы. Затем он вернулся к князю Чжуану и заявил, что имеет императорское
поручение зачитать ему приговор о его самоубийстве и присутствовать при
исполнении приговора. Князю было предложено стать на колени и выслушать
приговор.
— Вы хотите лишить меня жизни? — прозвучал сдавленный голос обреченного.
Императорский посланец не ответил и продолжал читать указ стоявшему на
коленях князю. Когда чтение было закончено, обреченный промолвил:
— Значит, нужно совершить самоубийство.
Князь Чжуан попросил разрешения попрощаться с семьей. В комнату вошел его
сын. Обращаясь к нему, князь сказал: «Помни — наш долг делать все, что в силах,
во имя родины. Любой ценой нельзя допустить, чтобы иностранцы завладели славой
империи, завоеванной для нас нашими предками». Его сын зарыдал и не мог в
волнении ничего ответить. Стоявшая рядом наложница от сильного переживания
упала в обморок.
— Где моя смертная комната? - осведомился князь Чжуан.
— Прошу Ваше высочество пройти в отведенную для вас комнату в задней
части дома, — ответил императорский посланец.
Приговоренный последовал в указанную комнату, где увидел приготовленную
перекладину и петлю из шелкового шнура. Он сам надел себе на шею петлю и
удушился.
Начальник Уголовного приказа Чжао Шуцяо слыл любимцем вдовствующей
императрицы Цыси. Стараясь спасти ему жизнь, она вначале приговорила его к
пожизненному заключению; и хотя он был заточен в городе Сиане, но имел
возможность встречаться с родственниками.
До вынесения приговора вдовствующая императрица как-то на одном из
совещаний Верховного императорского совета сказала: «Я не могу поверить, что
Чжао Шуцяо симпатизировал ихэтуаням. Его ошибка состояла в том, что он
недооценил серьезность положения». Когда до Чжао Шуцяо дошли эти слова Цыси, он
воспрянул духом и был уверен, что его жизнь вне опасности.
Однако спустя несколько дней стало известно, что державы настаивают на
смертной казни Чжао Шуцяо. Такая новость вызвала сильное возбуждение в его
родном городе. Около 300 именитых граждан Сианя направили в канцелярию
Верховного императорского совета петицию, в которой от имени всей общины
просили сохранить ему жизнь. Совет не решился передать эту петицию вдовствующей
императрице, но ее составителям было сказанр, что смертный приговор — акт
чудовищной несправедливости.
Когда слухи о смертном приговоре Чжао Шуцяю стали устойчивыми,
возбужденная толпа собралась возле места его заключения и пригрозила: если
приговоренного будут переводить из тюрьмы для исполнения приговора, его
освободят силой. Опасаясь, что это приведет к смуте, Верховный императорский
совет решил испросить разрешение у Цыси: пусть Чжао Шуцяо будет дозволено
покончить жизнь самоубийством на месте его заключения. Такое разрешение было
получено. Губернатору провинции было поручено прибыть в тюрьму и объявить Чжао
Шуцяо императорский указ, согласно которому вдовствующая императрица Цыси
всемилостиво разрешила ему покончить жизнь самоубийством. Выслушав в глубоком
молчании приговор, осужденный спросил:
— Больше не будет других указов?
— Нет, — последовал ответ.
— Безусловно, так должно и быть, - сказал Чжао Шуцяо.
Находившаяся здесь его жена вмешалась в разговор:
— Если нет надежды на его спасение, разрешите мне умереть вместе с ним.
Жена дала мужу яд, но доза оказалась недостаточной и не возымела действия
на его крепкий организм: он оставался в здравом уме, нормально разговаривал о
церемонии его похорон. Стало очевидно, что такая доза яда не угрожает его жизни.
Губернатор приказал служителю дать осужденному опиум, но и это не свалило его
с ног. Тогда ему дали дозу мышьяка. Обреченный упал на пол и, корчась от
нестерпимой боли, в страшных конвульсиях застонал, стал бить кулаками в свою
грудь: сильный организм оказывал упорное сопротивление смерти. Чтобы ускорить
развязку, было предложено намочить в ханшине бумагу из коры тутового дерева и
заткнуть ею рот и ноздри несчастного. Чжао Шуцяо задохнулся и умер. Вместе с
ним покончила жизнь самоубийством и его жена.
Юй Сянь — бывший губернатор провинции Шаньдун, а затем провинции Шаньси,
приговоренный к самоудушению, написал перед смертью прощальную оду:
«Чиновник умирает за своего властелина; жены и наложницы умирают за
своего господина. Кто может сказать, что это непристойно? Печально, что моя
старая мать в возрасте 90 лет и маленькая дочь 7 лет останутся одинокими. Кто
защитит старую женщину и нежную девочку? Как будет исполнена сыновия
почтительность к родителю? Властелин повелевает, чиновник повинуется. Я убивал
других; теперь пришел мой черед - убивают меня. Почему же я должен сожалеть по
этому поводу? Только одно вызывает во мне стыд — я служил моему повелителю все
эти годы и имел высокий ранг в трех провинциях, но заслуги мои были словно
песчинка в пустыне или
|
|