|
[потому] плачу", - так сказал. Тогда Великий Бог сказал: "Не
должно тебе в этой стране быть", - так сказал и божественным изгнанием меня
изволил изгнать. И вот, желая поведать [тебе] о том, что удаляюсь, [я] и
поднялся. Других намерений [у меня] нет", - так сказал.
Тогда Великая Священная Богиня Аматэрасу оо-ми-ками сказала: "Однако как я
узнаю, что намерения твои чисты и светлы?" - так сказала.
Тут бог Суса-но-о-но микото сказал в ответ: "Обменяемся клятвой и родим детей",
- так сказал.
И вот, когда они, встав по обе стороны Амэ-но-ясу-но кава - Небесной Спокойной
Реки, принесли клятву, Великая Священная Богиня Аматэрасу оо-ми-ками первым
делом попросила меч в десять пястей, что бога Суса-но-о-но микото опоясывал,
разломила его натрое, со звоном [его] поболтала-омыла в небесном колодце,
раздробила-разгрызла и выдула. И вот, имя божества, что явилось из
тумана-дыхания [ее уст, было] Такири-бимэ-но микото - Дева-Богиня Тумана.
Другое имя Окицусимахимэ-но микото - Дева-Богиня Островов в Открытом Море.
Следующей [была] Итикисима-химэ-но микото - Дева-Богиня Итикисима. Другим
именем Саёри-бимэ-но микото - Дева-Богиня Причалов зовется. Следующей [была]
Такицу-химэ-но микото - Дева-Богиня Водопадов.
Три божества.
Бог Суса-но-о-но микото попросил длинную нить со множеством магатама, что была
намотана на левый пучок прически мидзура Великой Священной Богини Аматэрасу-но
оо-ми-ками, со звоном [ее] поболтал-омыл в небесном колодце, раздробил-разгрыз
и выдул. И вот, имя божества, что явилось из тумана-дыхания [его уст, было]
Масакацу-а-кацукатихаяхиамэ-но-осихомими-но микото - Истинно Побеждая, Завоевал
Я Победу, Быстрого Солнца Бог Небесных Обильных Рисовых Колосьев.
Затем попросил жемчужины, что были намотаны на правый пучок прически мидзура
[богини Аматэрасу], раздробил-разгрыз [их] и выдул. И вот, имя божества, что
явилось из тумана-дыхания [его ус было] Амэ-но-хохи-но микото - Бог Небесного
Рисового Колоса.
Затем попросил жемчужины, что были намотаны на сетку кадэура, раздробил-разгрыз
и выдул. И вот, имя божества, что явилось из тумана-дыхания [его уст, было]
Амацу-хиконэ-но микото - Небесный) Бог-Солнечное Дитя.
Затем попросил жемчужины, что были намотаны на левую руку! [богини Аматэрасу],
раздробил-разгрыз [их] и выдул. И вот, имя божества, что явилось из
тумана-дыхания [его уст, было] Икуцу-хиконэ-но микото - Живущий Бог-Солнечное
Дитя.
Затем попросил жемчужины, что были намотаны на правую руку [богини Аматэрасу],
раздробил-разгрыз [их] и выдул. И вот, имя божества, что явилось из
тумана-дыхания [его уст, было] Кумано кусуби-но микото - Бог-Диковинный Дух из
Кумано.
Всего пятеро [божеств].
Тут Великая Священная Богиня Аматэрасу оо-ми-ками богу Суса-но-о-но микото
сказала: "Эти, после родившиеся пятеро мужского пола детей, - явились от моих
вещей, потому, само собой, мои это дети. Раньше родившиеся, трое женского пола
детей - явились от твоих вещей, потому, истинно, - твои дети", - так разделила.
И вот, прежде всех родившееся божество, богиня Такири-бимэ-но микото, в
Окицумия, в Мунаката пребывает. Следующей [родившаяся] богиня Итикисима-химэ-но
микото в Накацумия, в Мунаката пребывает. Следующей [родившаяся] богиня
Такицу-химэ-но микото в Хэцумия, в Мунаката пребывает.
Эти трое божеств суть великие божества, почитаемые властителями Мунаката.
И вот, из пятерых детей, после рожденных, сын бога Амэ-но-хохи-но микото,
Такэхиратори-но микото - Доблестный Бог, Освещающий Сельские Местности, есть
предок правителя провинции Идзумо, правителя провинции Мудзаси, правителя
провинции Камицуунаками, правителя провинции Симоцуунаками, правителя провинции
Идзиму, правителя округа Цусима, правителя провинции Тотоми. Следующим
[родившийся] бог Амацу-хиконэ-но микото.
Есть предок правителя провинции Осикоти, начальника омывальщиц из Нуката,
правителя провинции Убараки, правителя местности Танака, что в Ямато, правителя
провинции Ямасиро, правителя провинции Умакута, правителя провинции Мити-ко
Сири, что в Киэ, правителя местности Амути, что в Ямато, владельца округа
Такэти, смотрителя местности Камо, правителя местности Сакикусабэ.
Свиток 1. Глава 12
Тогда бог Хая-Суса-но-о-но микото Великой Священной Богине Аматэрасу оо-ми-ками
сказал: "Мои намерения чисты и светлы. Потому рожденных мною детей - нежных
женщин я получил. Так что, само собой, я победил", - так сказав, в буйстве от
[своей] победы, межи на возделанных полях Священной Богини Аматэрасу оо-ми-ками
снес, [оросительные] каналы засыпал.
А еще - в покоях, где отведывают первую пи
|
|