|
силие. Лот стал увещевать их успокоиться, не
подвергать позору этих чужеземцев, но отнестись с уважением к его гостям; если
же они уже никак не смогут сдержать себя, то, сказал он, – он выдаст им, вместо
гостей своих собственных дочерей для утоления их страсти. Однако тех это не
удовлетворило.
4. Разгневавшись на такую их дерзость, Господь Бог поразил их слепотою,
так что они не были в состоянии найти вход в жилище [Лота], и порешил затем
погубить весь народ содомский. Поэтому Лот, которого Господь предупредил о
предстоящем уничтожении содомитян, удалился [из города] со своею женою и двумя
дочерьми; последние были еще девушками; женихи же их не согласились уйти вместе
с ними, так как не придавали словам Лота значения. Затем Господь поразил город
огненными молниями, сжег его вместе с жителями и равным образом опустошил
пожаром всю область, как это я раньше рассказывал уже в «Иудейской войне»129.
Жена Лота, которая во время бегства, вопреки запрещению Господа Бога, постоянно
обращалась назад в сторону города, выражая страшное любопытство, была обращена
в соляной столб. Последний я видел лично: он сохранился по сей день.
Сам же [Лот] убежал со своими дочерьми в небольшое место, оставшееся
нетронутым огнем. Оно до сих пор называется Цоор, что поеврейски значит
«малость»130. Здесь он затем бедственно прожил некоторое время, в удалении от
людей и чувствуя недостаток в припасах.
5. Полагая, что весь род людской уничтожен, девушки (дочери Лота)
сблизились с отцом своим, но сделали это так ловко, что он сам этого не
заметил; поступили же они таким образом, чтобы не остаться без потомства. От
них действительно родилось двое мальчиков: от старшей Моав, что значит «от
отца», а от младшей Амман, какое имя означает «сын племени». Первый из них
является родоначальником моавитян, которые до сих пор еще представляют весьма
большой народ, а второй – аммонитян. Оба эти племени живут в Келесирии –
таковото было удаление Лота из области содомитской131.
Глава двенадцатая
1. Аврам переселился в Герар132 в Палестине и взял с собою Сарру под
видом сестры своей; так как подобно прежнему он и теперь боялся за нее,
оттогото и решился опять на такой обман. Он опасался Авимелеха, тамошнего царя,
который также почувствовал вожделение к Сарре и готов был обесчестить ее. Но
эта страсть царя была обуздана тяжкою болезнью, которую наслал на него Господь
Бог. И когда врачи уже совершенно отказались от надежды на его выздоровление,
[Авимелеху] приснилось, что возбраняется чем бы то ни было оскорблять жену
чужестранца. Лишь только ему полегчало, царь сообщил близким своим, что Господь
Бог наслал на него болезнь в виде возмездия за оскорбление чужестранца, причем
предупредил его не трогать женщины, которая при нем не в качестве сестры, но
живет с ним как законная жена. При этом Господь присовокупил, что Он дарует
милость Свою Авимелеху и во всех прочих делах, лишь бы только тот (Аврам) мог
быть покоен за безопасность своей жены. После этого царь, по совету своих
приближенных, послал за Аврамом и уверил его, что ему уже более нечего бояться
за жену свою, что ей не будет причинено ни малейшего оскорбления, так как
Господь Бог заботится о нем, и что она, состоя под его личным покровительством,
будет приведена к нему нетронутою. При этом царь призывал в свидетели Господа
Бога и самую Сарру, что он с самого начала и не подумал бы домогаться ее, если
бы знал, что она замужем. «Но, принимая ее за твою сестру, я не поступил бы
противозаконно» (женясь на ней, добавил царь). Вместе с тем он стал просить
Аврама отнестись к нему дружелюбно и расположить в его (царя) пользу Господа
Бога; если бы Аврам пожелал остаться у него, он не будет терпеть ни в чем
недостатка, если же предпочтет уехать, то ему будут оказаны торжественные
проводы и он получит все, ради чего он прибыл к Авимелеху. На это Аврам ответил,
что он выставил родство свое с женою обманно (так как она ведь дочь его брата)
и что он без этой предосторожности не считал предпринятого путешествия
безопасным. Что же касается болезни царя, то не он является ее виновником, но
радуется, что царь избавился от нее, и охотно готов у него остаться. Ввиду
всего этого Авимелех уделил Авраму часть своих владений и имущества и они
заключили союз путем клятвенного обещания вблизи одного колодца, который
называется Вирсувою (что значит «колодец клятвы»), в том, что будут жить
совместно без коварства и лжи. Место же это еще и теперь так называется у
населения133.
2. Вскоре затем родился у Аврама сын и от Сарры, как ему то было
предвещено Господом Богом. Его он назвал Исаком, что обозначает «смех», так как
Сарра усмехнулась, когда Господь сказал, что она родит ребенка; она так назвала
своего сына, потому что при своей старости уже не рассчитывала на рождение
ребенка: ей было [тогда] девяносто лет, Авраму же сто. Ребенок их родился на
следующий год. На восьмой день они его тотчас обрезали. Вследствие этогото у
иудеев и явился обычай совершать обрезание после стольких дней, тогда как арабы
приступают к обрезанию лишь на тринадцатом году, потому что родоначальник их
племени, Измаил, сын Аврама от наложницы, подвергся обрезанию в таком
возрасте134. О последнем (т. е. Измаиле) я расскажу теперь подробно и
обстоятельно.
3. Первоначально Сарра любила Измаила, сына рабыни своей Агари, и
относилась к нему с таким же точно расположением, как если бы то был ее
собственный ребенок; он воспитывался так, как будто ему предстояло наследовать
первенствующее значение в доме. Когда же Сарра родила Исака, то она не считала
возможным, чтобы Измаил воспитывался вместе (т. е. наравне) с ним, ввиду того
что он был старше и мог, в случае смерти их общего отца, обидеть Исака. Поэтому
она начала уговаривать
|
|