|
ые книги и
отступили к Нарбате - иудейской местности, отстоящей на шестьдесят стадий от
Кесарии. Иоанн и двенадцать влиятельных иудеев направились в Себасту к
Флору, выразили свое сожаление по поводу случившегося и просили его
заступничества, проронив при этом легкий намек на восемь талантов. Он же
приказал бросить их в темницу за то, что они - это было вменено им в
преступление - унесли из Кесарии свои законодательные книги.
6. Весь Иерусалим был страшно возмущен этими происшествиями; но,
несмотря на это, жители столицы все еще сдерживали свой гнев. Флор же, как
будто он специально нанялся для этого, нарочно раздувал пламя войны. Он
послал за храмовой казной и приказал взять оттуда семнадцать талантов под
тем предлогом, будто император нуждается в них. Весть об этом привела народ
в негодование; с громкими воплями он устремился в храм, взывал к имени
императора и молился об освобождении от тирании Флора. Некоторые из более
возбужденных открыто хулили имя Флора, обошли толпу с корзинками в руках и
просили милостыни, приговаривая: "Подайте бедному, несчастному Флору!" Это,
однако, не заставило его устыдиться своей жадности, а, напротив, подстрекало
его на дальнейшие вымогательства. Вместо того, чтобы поспешить к Кесарию,
потушить разгоревшуюся там войну и устранить причины неудовольствия, за что
ему же заплатили, - он ринулся в Иерусалим с конницей и пехотой, чтобы силой
римского оружия отстоять свои требования и страхом и угрозами волновать
город.
7. Чтобы заранее смягчить его гнев, граждане вышли навстречу солдатам с
приветствиями и сделали все для того, чтобы принять Флора как можно
почтительнее. Флор же выслал вперед центуриона Капитона с пятьюдесятью
всадниками и с приказом возвратиться назад в город. "Пусть не заигрывают
теперь в дружбу с тем, которого они раньше так постыдно поносили; если же
они настоящие молодцы и так незастенчивы в своих выражениях, то пусть же они
осмеют его в глаза, пусть докажут свою любовь к свободе не только на словах,
но и с оружием в руках". Когда всадники Капитона нагрянули прямо на толпу,
последняя, ужаснувшаяся такого приема, рассеялась, прежде чем успела
приветствовать Флора и засвидетельствовать солдатам свои чувства
преданности. Все поспешно разошлись по домам и провели ночь в страхе и
унынии.
8. Флор переночевал в царском дворце, а на следующий день приказал
поставить перед дворцом судейское кресло, на которое он взошел,
Первосвященники и другие высокопоставленные лица, как и вся знать города,
предстали перед этим судилищем. Флор потребовал тогда от них выдачи тех,
которые его оскорбляли, присовокупив угрозу, что в случае отказа они сами по
платятся за виновных. Они же, напротив, указывали на мирное настроение
народа и просили его простить тех, которые грешили своими речами.
Неудивительно, говорили они, если среди такой огромной массы находятся
некоторые горячие головы и по молодости своей необдуманные; отыскать их
теперь невозможно, так как все переменили свой образ и из страха перед
наказанием будут отпираться от своей вины. Пусть он лучше позаботится теперь
о поддержании мира среди населения, о сохранении города для римлян; пусть
лучше простит немногих провинившихся ради многих невинных, а не ввергнет в
несчастье огромную массу благонадежных изза горсти злодеев.
9. Этот ответ только увеличил его гнев; он громко отдал приказ войску
разграбить так называемый верхний рынок и убить всех, которые только
попадутся им в руки. Повеление начальника пришлось по вкусу алчным солдатам:
они не только разгромили указанную им часть города, но врывались во все дома
и убивали жильцов. Все пустились бежать в тесных улицах; кто был застигнут,
тот должен был умереть, и ни единый способ разбоя не был упущен солдатами.
Многих спокойных граждан они также схватили живыми и притащили к Флору,
который велел их прежде бичевать, а затем распять. Общее число погибших в
тот день вместе с женщинами и детьми (и бессловесные дети не были пощажены)
достигало около 3600. Еще больше усугубило несчастье неслыханное до тех пор
у римлян изуверство; Флор отважился на то, чего не позволял себе никто из
его предшественников: лиц всаднического сословия, хотя иудейского
происхождения, но носивших римское почетное звание, он приказал бичевать
перед трибуналом и распять их.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Беренника напрасно умоляет Флора о пощаде для
иудеев. - Флор опять раздувает восстание после
того,как оно уже было потушено.
1. В это время царь Агриппа уехал в Александрию, чтобы поздравить
Александра, которому Нерон вверил Египет, послав его туда в качестве
наместника. Его сестра, Береника, находилась как раз в Иерусалиме и была
свидетельницей всех ужасов, совершенных солдатами. Проникнутая сожалением,
она несколько раз посылала к Флору своих кавалерийских офицеров и
телохранителей с просьбой прекратить резню. Но ни огромное число жертв, ни
высокое происхождение заступницы не повлияли на него; он тол
|
|