|
Неучи должны знать свое место. Истинно так.
КСТАТИ:
Воссевший на китайский престол в 221 г. до н.э. император Цинь Шихуанди в
первые же дни своего правления ознаменовал приказом сжечь все книги, кроме
руководств по сельскому хозяйству, и закопать живьем в землю всех
Учителей-конфуцианцев. Комментарии, думается, ни к чему.
Человек, по Конфуцию, — мера всех вещей, творец и разрушитель, зритель и
действующее лицо, кнут и пряник.
«Человек расширяет Путь, а не Путь расширяет человека».
Ну, как такое снести какому-нибудь Цинь Шихуанди, Мао Цзедуну или Сталину,
которые считали людей всего лишь винтиками своих машин?
Знаменитый, и, пожалуй, первый китайский историк
Сыма Цянь, живший во II — начале I века до н.э., в своих «Исторических
записках» упоминает как о знаменательном событии о якобы имевшей место встрече
Конфуция с легендарным мудрецом, которого звали
Лао-цзы.
О чем говорили они, никто не знает. Известно лишь то, что мудрый старец выразил
свое особое уважение Конфуцию тем, что в конце встречи проводил его не
материальными знаками внимания, как это принято у торгашей и политиков (что в
принципе одно и то же), а добрым словом, которое способны по-настоящему оценить
лишь истинно благородные люди.
Имя Лао-цзы окружено множеством легенд.
Во-первых, оно является прозвищем. Подлинное имя мудреца — Ли Эр. Родился он в
579 году, умер в 499 году до н.э. А «Лао-цзы» означает «учитель Лао», или
«учитель Старец». Его звали Старцем, потому что мать вынашивала его в чреве
якобы 81 год, и, едва родившись, новорожденный был уже седым.
Лао-цзы служил (как говорят) архивариусом при дворе царства Чжоу. Он был
сторонником жизненной позиции, называемой у-вэй, что означает «ничегонеделание».
То есть пассивная созерцательность, прямо противоположная позиции Конфуция,
сторонника активного созидания, рационального переустройства общества.
Лао-цзы оставил после себя учение о Дао. Это слово традиционно переводят как
«путь». По восточной традиции «путь» — символ Бытия, Жизненной стези, Цели,
Абсолюта.
Дао — это и Бог, и Природа, и нечто всеобъемлющее, которому гнет названия.
«Дао, которое может быть выражено словами, не есть постоянное Дао, —утверждает
Лао-цзы.
— Имя, которое может быть названо, не есть настоящее имя. Безымянное есть
начало неба и земли».
Русский философ Владимир Соловьев в конце XIX века назовет Лао-цзы «величайшим
из метафизиков желтой расы».
Этот загадочный человек вдруг решил покинуть общество, уйти куда глаза глядят.
Он взгромоздился на буйвола и поехал… Стало художественной традицией изображать
большеголового старца верхом на буйволе, который уезжает куда-то в сторону
густеющего тумана. Сохранилось и бесчисленное количество статуэток подобного
содержания (без тумана, разумеется).
По легенде, Лао-цзы отправился за солнцем — на запад. Начальник пограничной
заставы попросил его оставить хоть что-нибудь для своей родины (м-да, это не
современные таможенники), хоть что-нибудь. И Лао-цзы оставил ему рукопись в
5000 иероглифов — свою поэму, которую История знает под названием «Дао-дэ-цзин».
Оставил — и больше никогда и никто его не видел…
А поэма осталась.
«Дао пусто, но действуя, оно кажется неисчерпаемым. О, глубочайшее! Оно кажется
праотцом всех вещей… Я не знаю, чье оно порождение. Оно предшествует предку
явлений.
Дао — корень неба и земли. Дао — мать всех вещей. Дао лежит в основе мира.
Дао постоянно пребывает в бездействии, но нет ничего, чего бы оно ни делало.
|
|