|
— Есть сигнал, каптн, — бодро доложил связист; по наблюдению Шады, он был
гораздо старше Когтя и порой (когда думал, что никто не заметит) относился к
своему хозяину с неуклюжей, почти отеческой лаской. — Они ведут нас.
— Передай вектор пилотам. Данкин, сажай нас. И посматривай по сторонам… Мара
говорила, что эти ребята имеют привычку высылать к незнакомым кораблям эскорт.
— Лады…
Каррде посмотрел на Шаду.
— Есть желание прошвырнуться по окрестностям и размять ноги?
Д'укал пожала плечами.
— Мы, маленькие захребетники, мечтаем лишь услужить своим господам. Куда
направляемся?
— В заведение под названием «Сила тяги», — сообщил ей Каррде. — Если карты не
врут, то это в паре кварталов от нашей посадочной площадки. Человек, которого я
надеюсь встретить, обретается, как правило, там.
— Насколько я понимаю, припасы нам пока не нужны, — Шада поправила иглы в
волосах. — С кем мы встречаемся и зачем?
— С дурным и тем не менее культурным кореллианином по имени Крев Бомбааса, —
усмехнулся Коготь. — Он — один из тех, кто решает судьбы местного преступного
сообщества. Заправляет практически всеми незаконными операциями в этой части
сектора Катол.
— И нам понадобилась его помощь?
— Не совсем. Но если получим его благословение на путешествие через этот район,
то значительно облегчим себе жизнь.
— Ага.
Каррде по-прежнему сидел к ней боком, поэтому на его четкий профиль Шада могла
любоваться покуда не надоест. Мистрил нахмурилась. По многочисленным рассказам
Маззика и других контрабандистов ей представлялся совсем другой Коготь Каррде —
бесстрашный, почти безрассудный.
— А нам так хочется, чтобы жизнь была легкой, верно?
Каррде рассеянно улыбнулся.
— Всегда, — лаконично обронил он; говорил он легко и беспечно, но Шада все же
расслышала странную пустоту и неискренность за напускным весельем.
— Ах… капитан Каррде! — неуверенно заговорил Ц-ЗПО. — Во время этого визита вам
понадобятся мои услуги?
У Когтя и для робота нашлась улыбка. Его худому хмурому лицу улыбка была просто
необходима, она сразу же смягчала слишком острые черты.
— Нет, Ц-ЗПО, благодарю тебя, — заверил дроида контрабандист. — Как я уже
говорил, официальный язык здесь — общегалактический. Оставайся на корабле
вместе с остальными.
Невероятно, но робот-секретарь сумел даже расслабиться с облегчением.
— О, спасибо! Спасибо вам, сэр!
— Вооружаться до зубов не будем, — Каррде вновь обращался к Шаде Д'укал. —
Только личное оружие.
— Ясно, — мистрил вновь запустила пальцы в волосы, приводя в порядок косички. —
Но ты возьмешь с собой бластер.
— Опасаешься, что начнется разборка? — полюбопытствовал Данкин.
— Вовсе нет, — Шада встала из кресла и направилась к двери. — Просто
предпочитаю, чтобы мои противники не знали, кто конкретно начнет разборку. Я
буду у себя в каюте, Каррде. Дай знать, когда будешь готов к выходу.
* * *
Двадцатью минутами позже они уже были внизу. А еще через пятнадцать,
расплатившись и на скорую руку поторговавшись с тройкой щеголяющих в белых
мундирах легионеров службы безопасности о стоимости дополнительной охраны
корабля, Каррде и Шада шагали по улицам космопорта Эрвитат.
Если бы у Каррде спросили, он с натяжкой назвал бы окружающий пейзаж
вдохновляющим на романтику. Стоял полдень, но плотная пелена, рассеивая
солнечный свет, душила город, который изнывал от жары и влаги. Запаренный ветер
изредка шевелил горячий воздух, на прохладу никто не надеялся. Под ногами
поскрипывал влажный песок, спрессованный в плотную массу там, где предназначено
было быть тротуару. Пермакрит оставался последним словом зодчества и был здесь
неизвестен. Дома по обе стороны улицы были выстроены из простого, но на вид
очень прочного белого камня, когда-то, несомненно, нарядного и чистого, но
теперь заляпанного бурыми и зелеными пятнами грязи и плесени. Немногочисленные
прохожие неспешно и сонно ползли по своим делам, такие же утомленные погодой,
как и сам город. То тут, то там между зданиями мелькал свуп или флаер.
За семь лет, прошедших с тех пор, как Мара составила свой доклад, здесь ничто
не изменилось. Разве что дома обветшали чуть больше.
— Жуткое место, — пробормотала шагающая рядом Шада. — У меня такое чувство, что
я чересчур нарядилась.
Каррде улыбнулся. Обтягивающее платье его спутницы, переливающееся всеми
оттенками синего, на общем тусклом и унылом фоне выглядело ярко.
— Не тревожься. Бомбааса — человек образованный и культурный, несмотря на
преступные наклонности. Для него нельзя быть одетым чересчур броско. Не тот
типаж, — Коготь с удовольствием оглядел телохранительницу. — Хотя лично я,
вынужден признать, предпочел бы увидеть на тебе то платье, которое ты носила на
Трогане. Серебристое с темно-красным.
— Я помню, во что была одета, — буркнула Шада рассеянно; ее мысли витали где-то
вдали. — Это первое платье, которое мне купил Маззик, как только я поступила к
нему на службу.
— У кореллиан со вкусом всегда полный порядок. У Маззика — втройне. Знаешь, а
|
|