|
не отрываясь от монитора — Не следовало нам просиживать за выпивкой, вот что.
Плохо дело, мальчики.
Во рту стало кисло «Плохо дело» — это еще весьма мягко сказано. Окажись они на
месте вовремя, то возможно, Корран сумел бы «вынюхать» отправителя
Если бы.
— И куда?
— В сектор Эйсломи, — Моранда задумчиво перебирала клавиши. — Если быть точным,
на передаточную станцию на Эсломи III.
Ведж подавил вздох.
— То есть — тупик.
— Похоже на то.
— Они сделали три передачи, могут еще, — указал Корран.
Хорн сейчас мог бы служить образчиком невозмутимого спокойствия; он настолько
владел и лицом, и голосом, что ни разочарование, ни раздражение не
просачивались наружу. Вот поэтому Ведж и понял, что его друг погружается в
глубочайшее отчаяние.
— На худой конец, можно отметить место.
— Пустая трата времени, — отмахнулась Моранда. — Если у этих парней есть мозги,
они заметят праздношатающегося зеваку с закрытыми глазами.
— Зависит от того, кто будет шататься, — упрямо возразил Корран.
— Ты, что ли? — ядовито хмыкнула старая дама, меряя Хорна презрительным
взглядом. — Ну-ну! Да тебя видно, словно штурмовика на вертеле у эвоков!
— В прошлый раз был вуки на семейном празднике у ногри…
— Это твой друг — вуки, а ты ростиком не вышел.
— Ага, а ты..
— Ой, извини, ты у нас такой многосторонний, что справишься с обеими ролями…
— Вот спасибо! Большое тебе и горячее спасибо.
— А ну остыли оба! — рявкнул Антиллес, выходя из себя, а когда спорщики
ошарашенно замолчали, строго продолжил не терпящим возражений тоном: — Моранда,
Корран прав, следить он умеет. Корран, Моранда тоже права, у нас нет ни времени,
ни солдат, чтобы перекрыть все точки, даже если мы на сто десять процентов
будем уверены, что новое сообщение уйдет из того же самого коммуникационного
центра.
— Ну, по крайней мере, мы знаем, что на Ботавуи действительно не все чисто, —
примирительно сказала Моранда. — А это уже что-то.
— Мало… — огорченно пробормотал Хорн.
— Мне вот что пришло в голову, — Ведж чуть прибавил громкости, чтобы переорать
своих соратников, если тем опять вздумается поцапаться. — Один путь мы еще не
опробовали. Ребята из «Возмездия» — не местные, и они проявляют несомненную
аллергическую реакцию на ботанов, а на это мы можем поставить… так вот, им
необходима база. Вопрос: где?
Моранда щелкнула пальцами.
— Деловой центр. Место должно иметь отношение к деловой активности.
— Она права, — согласился Корран, мгновенно забывая и о раздражении, и о
уязвленной профессиональной гордости. — Квартира не годится, слишком рискованно,
поскольку в необычные часы входит и выходит слишком много народа. А в конторе
всегда можно отговориться доставкой или уборщиками.
— И очень удобно устраивать переговоры, — вставила Моранда; потускневшие было
глаза ее вновь заблестели. — И организована компания должна быть совсем
недавно… И расположена вблизи купола.
— В точности мои мысли, — кивнул Ведж. — И раз уж мы все равно отложили взлом
архива на более позднее время…
— Так чего же мы ждем? — потребовал действий воспрянувший духом Корран,
отлепился от стены и стал ожесточенно рваться на выход. — У кого-нибудь в
Древ'старне должен быть список всех новых контор. Пойдем отыщем этого
счастливца!
19
— Нет, — убежденно заявил во весь голос Ардифф, для пущего эффекта ткнув вилкой
в воздух. — Я не верю. Ни на миг.
— А как же новости? — возразил полковник Бас. — Мы сидим тут в глобальной
вселенской заднице, и то перехватили сколько — пять передач? Если кто-то и
перекрашивает вампу под вомпу, то криффингово хорошо. Извиняюсь за язык, сэр, —
запоздало добавил он, застенчиво оглядываясь на адмирала.
Гилад Пеллаэон умело спрятал улыбку в усы.
— Ваш язык прощен, полковник, — отозвался он.
Бас буквально зубами прогрыз себе путь наверх; не каждому пилоту удается
подняться до должности руководителя полетов, поэтому Бас выбивался из сил,
пытаясь вписаться в среду гораздо более образованных и воспитанных офицеров. Но
солоноватый язык его юности порой играл с полковником грубоватые шутки,
периодически вторгаясь в его личную и общественную жизнь.
Лично Пеллаэону его оговорки скорее нравились. Не сами по себе как таковые, но
манера Баса изъяснять свои мысли честно и прямолинейно, не замутняя их
притворством. В отличие от многих, с кем Пеллаэону приходилось иметь дело,
полковник Бас не трудился скрывать свои чувства и мысли за вежливыми экивоками.
— Слухи, полковник, вот и все. Не больше, чем слухи, — отрезал Ардифф, качнув
головой. — Вот вам факт: Траун мертв. Адмирал был рядом с ним, когда это
произошло. Так что если тут какое-то надувательство…
Пеллаэон уткнул взгляд в тарелку, подцепив на вилку кусочек тушеного мяса и
перестав вникать в слова.
Спор затянулся на бесконечность, повторялись одни и те же домыслы и суждения.
|
|