|
абсолютной власти. Властность превосходила даже самодовольную снисходительность,
с которой к принцессе обращался Гранд Мофф Таркин.
Так мог говорить только Гранд адмирал.
— Приветствую вас, наш новый господин, — сурово и сдержанно промяукал голос
майтракх, — ваш визит для нас есть большая честь.
— Благодарю, — произнес Гранд адмирал по-прежнему вежливо, но с некоторой
жесткостью. — А ты, Хабаракх из клана Кихм'бар, ты тоже рад меня здесь видеть?
Медленно и осторожно Лейя попыталась слегка развернуться, надеясь разглядеть
вновь прибывшего через темное стекло окна кабинки. Не получилось: они все еще
стояли в дверях, а она не осмеливалась слишком наклоняться к окну. Но стоило ей
вернуться в прежнюю позицию, послышался звук размеренных шагов… и вскоре в
центре дукхи появился Гранд адмирал.
Лейя уставилась на него сквозь стекло и похолодела. Она слышала, как Хэн
описывал того, кого видел на Миркре, — бледно-голубая кожа, горящие красные
глаза и белая имперская форма. Также она слышала, как Фей'лиа пренебрежительно
отзывался о нем, как о самопровозглашенном моффе. Раньше она и сама задавалась
вопросом, не ошибся ли Хэн.
Теперь она знала, что не ошибся.
— Конечно, наш новый господин, — отвечал Хабаракх на вопрос Гранд адмирала, —
почему это должно быть не так?
— Ты смеешь разговаривать с твоим господином в таком тоне? — вмешался голос
незнакомого ногри.
— Прошу меня извинить, — сказал Хабаракх, — я и не думал выражать неуважение.
Лейя поморщилась. Несомненно не думал, но подозрение уже вызвано. Даже с ее
небольшим опытом в тонкостях речи ногри, эти слова прозвучали слишком быстро и
слишком оборонительно. Для Гранд адмирала, который знал эту расу намного лучше,
чем она…
— Тогда что ты хотел? — спросил Гранд адмирал, поворачиваясь к Хабаракху и
майтракх.
— Я… — с трудом проговорил Хабаракх. Гранд адмирал тихо стоял и ждал.
— Простите, наш новый господин, — нашелся, наконец, Хабаракх, — я в
благоговейной растерянности от вашего визита в нашу простую деревню.
— Понятное оправдание, — сказал Гранд адмирал. — Возможно, в него даже можно
поверить… разве что ты не был в этой благоговейной растерянности от моего
визита прошлой ночью, — он повел бровью, — или ты не ожидал встретиться со мною
снова так скоро?
— Наш новый господин…
— Какое наказание положено за ложь господину высшего клана? — прервал Гранд
адмирал, его холодный голос внезапно стал резким. — Только смерть, как это было
в старые времена? Или для ногри больше не существует таких устарелых понятий
как честность?
— Наш новый господин не есть прав, он голыми словами обвинять сына клана
Кихм'бар, — с трудом проговорила майтракх.
Взгляд Гранд адмирала чуть померк.
— Я бы посоветовал вам держать ваше мнение при себе, майтракх. Этот сын клана
Кихм'бар лгал мне, а я не спускаю такие вещи с рук.
Горящий взор вновь заполыхал.
— Расскажи мне, Хабаракх из клана Кихм'бар, о твоем тюремном заключении на
Кашиийке.
Лейя крепко сжала лазерный меч, холодный металлический рельеф рукояти врезался
в ладонь. Во время своего короткого заключения на Кашиийке его уговорили
привезти ее сюда, на Хоногр. Если Хабаракх вывалит всю историю…
— Я не понимаю, — промяукал Хабаракх.
— В самом деле? — очень холодно удивился Гранд адмирал. — Тогда позволь мне
освежить твою память. Ты не сбежал с Кашиийка, как ты написал в своем отчете и
повторил прошлой ночью в моем присутствии и в присутствии твоей семьи и династа
клана. Ты был действительно схвачен вуки после провала твоего задания. И ты, не
думая, потратил месяц своего задания, подвергаясь допросам в тюрьме вуки. Это
как-нибудь освежило твою память?
Лейя осторожно вздохнула, не осмеливаясь верить в то, что она слышала. Пусть
Гранд адмирал невесть откуда узнал о захвате Хабаракха, но сейчас он выбрал не
ту тактику и шел по неправильному пути. Им был дан второй шанс… если только
Хабаракх еще немного продержится разумным и уравновешенным.
Похоже, майтракх тоже не доверяла его выдержке.
— Мой третий сын не лгать, наш новый господин, — заявила она, опережая ответ
Хабаракха. — Он всегда понимать обязанность и требований чести.
— А сейчас? — оборвал Гранд адмирал. — Команда ногри была захвачена врагами для
допроса и до сих пор жива? Это обязанности и требования чести ?
— Меня не взяли в плен, наш новый господин, — с усилием проговорил Хабаракх, —
мой побег с Кашиийка был таким, как я уже докладывал.
Бесконечно долгое время Гранд адмирал не сводил горящего взгляда с ногри.
— А я говорю, что ты лжешь, Хабаракх из клана Кихм'бар, — вкрадчиво сказал он,
— но не важно. С твоей помощью или без нее, но я узнаю правду о том потерянном
месяце… и о цене, что ты заплатил за свою свободу. Рукх?
— Да, наш новый господин? — сказал третий голос.
— Хабаракх из клана Кихм'бар берется под арест. Ты вместе со штурмовиками
сопроводите его на борт челнока и доставите его на «Химеру» для допроса.
Послышалось резкое шипение:
— Наш новый господин, это нарушение…
— Помолчите, майтракх, — прервал ее Гранд адмирал, — или вы разделите с ним
|
|