Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Фантастика :: Тимоти Зан. :: Дракон :: 1. Тимоти Зан - Дракон и вор
<<-[Весь Текст]
Страница: из 75
 <<-
 
ышка, удар тока по его лапе — и помещение трюма погрузилось во тьму.
Он мгновенно перемахнул через перила, упав на пол внизу. В слабом свете, идущем 
от лампочки дежурного освещения над дверью шлюза, он увидел, как Рейвн быстро 
обернулся. За его спиной Джек схватил Бракстона за руку и увлек его вместе с 
собой на пол. Вэнс и Мейерс тоже обернулись, их оружие ходило из стороны в 
сторону в поисках цели. Трое людей бессознательно встали полукругом, спинами к 
стене.
Дрейкос упал на пол прямо за ними.
Вэнс был первым. Встав на задние лапы, Дрейкос с силой ударил его передней 
сбоку по голове. Тот упал, даже не пискнув, его оружие зазвенело на полу.
Коротко вспыхнул свет, когда Мейерс, услышав звук, рефлекторно открыл огонь.
— Вэнс! — взвизгнул он. — Рейвн…
Он так и не окончил фразу. Дрейкос уже оказался за ним и новым ударом лапы 
отбросил второго врага.
Три выстрела обожгли воздух, один из них чуть не попал Дрейкосу в левое ухо. Он 
отпрыгнул вправо, упал на пол и немедленно вильнул влево — каждый прыжок 
зигзагом приближал его к Рейвну. Человек издал нечленораздельный звук, отчаянно 
пытаясь отступать, стреляя при этом в черную тень, приближающуюся к нему.
Но он не смог отпрянуть достаточно быстро. Дрейкос сделал еще один, последний, 
прыжок и очутился перед ним. Он выбил оружие из руки Рейвна, затем встал на 
задние лапы, чтобы посмотреть Рейвну прямо в глаза.
В мутном отраженном свете он увидел ужас на лице человека. Рейвн открыл рот 
чтобы завизжать, или крикнуть, или же молить о пощаде.
Дрейкос ударил.
Не тем ударом, который просто выводил из строя противника, — таким он бил Вэнса 
и Мейерса. Это была куда более жестокая атака. Дрейкос почувствовал, как под 
его лапами треснула шейная кость.
Рейвн, человек, хладнокровно убивший двух невинных вистауков, упал на пол 
замертво.
Дрейкос слышал взволнованные голоса и шаги на другом конце трюма, и между 
штабелями груза замелькал свет ручных фонарей. Оставив своих побежденных врагов,
 он подошел к Джеку.
Мальчик лежал, прикрывая собой Бракстона, не давая тому подняться с пола. Его 
рука лежала сбоку на голове человека — так, чтобы Бракстон не мог увидеть 
происходящего.
Дрейкос улыбнулся, восхищенно выстрелив языком. Да, он действительно нашел 
стоящего партнера.
Свет стал ближе, вместе с ним приближались встревоженные голоса. Обойдя Джека, 
Дрейкос положил лапу на его шею сзади и перелился под рубашку на кожу.
Он услышал, как Бракстон спросил:
— Джек?
Джек испустил вздох облегчения, распрямив плечи, когда Дрейкос устроился на 
своем привычном месте.
— Порядок, — сказал он Бракстону, похлопав старика по спине и поднимаясь на 
ноги. — Теперь все позади.



Глава двадцать шестая

— Еще чая, дорогой? — спросила миссис Бракстон, наклонив чайник над чашкой 
Джека.
— Угм, — сказал Джек, вовремя вспомнив, что говорить с полным ртом, рискуя 
осыпать всех крошками, невежливо.
Вместо этого он покачал головой и сосредоточился на жевании. Плотный ужин с 
чаем, так назвала это миссис Бракстон: горячий чай и какие-то похожие на 
бисквиты штуки, которые она называла ячменными лепешками. Странное название, но 
они были довольно вкусными.
— Еще лепешку, дорогой? — спросила она. Он снова покачал головой.
— Спасибо, но мне действительно пора идти, — сказал он, освободив рот настолько,
 чтобы можно было говорить. — Я еще должен упаковаться, а скоро уже станция 
“Шотти”.
В действительности ему нечего было паковать, кроме одежды, которую он купил, 
когда впервые ступил на борт “Чудо-звезды”. Но в апартаментах Бракстона он 
чувствовал себя настолько не в своей тарелке, что ему не терпелось поскорее 
отсюда уйти.
Не то чтобы Бракстон и его жена были с ним нелюбезны. Проблема была в том, что 
они были чересчур любезны. Джек не привык к такому обращению и не вынес бы 
более трех часов, которые уже здесь провел.
— Мне не хочется оставлять тебя вот так, совсем одного, — сказала миссис 
Бракстон, поставив чайник. — Твой дядя может задержаться, в конце концов.
— Нет, все в порядке, — ответил Джек. — Если дядя Вирдж сказал, что встретит 
меня там — значит, встретит.
— Возможно, — с сомнением проговорила миссис Бракстон. — Однако ты даже не 
позволил поблагодарить себя за все, что ты сделал. И вот теперь снова убегаешь.
— Кредит на горючее, который дал мне мистер Бракстон, это все, что мне нужно, — 
заверил ее Джек, прихлебывая чай. Сахару в нем было ровно столько, сколько он 
любил класть. — В любом случае, я не сделал так уж много.
— Перестань сейчас же, — сказала миссис Бракстон, вежливо приподняв брови. — Не 
будь таким скромным. Ты спас нам жизнь и раскрыл опасный заговор. Одно только 
это стои
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 75
 <<-