|
крыл дверь и вошел внутрь. Джек ожидал, что лейтенант немедленно
проведет их наверх, в хранилище документов, или же отконвоирует туда его одного.
Но, к легкому удивлению Джека, Башт провел их в кабинет на первом этаже.
Еще больше мальчик удивился, увидев, что в кабинете полно компьютеров, за
которыми никто не работает. Возле ближайшего компа стоял худощавый мужчина с
полковничьими знаками отличия; рядом с ним высилась аккуратная гора
запечатанных картонных коробок. Судя по тому, как следил этот мужчина за
появлением новобранцев, один за другим входящих в комнату, Джек заключил, что
именно их-то этот субъект и ждал.
— Вольно! — скомандовал Башт, когда они снова построились в колонну по два. —
Мбусу, расскажи мне о Санрайте.
Санрайт?
Джек отчаянно рылся в памяти. Потом его осенило: этот мир упоминался в
инструкции — один из миров, где проводил свои акции отряд «Виньярдс Эдж».
Вот и все, что удалось вспомнить мальчику; если Башт задаст ему вопрос о
Санрайте, Джек сядет в лужу. А Роган, похоже, уже в ней сидит.
— Э-э... — затянул Мбусу дрожащим голосом.
У него всегда дрожал голос, когда он разговаривал со старшими по званию, и
сердце Джека защемило от жалости.
Потом шестеренки в голове Рогана наконец завертелись.
— Санрайт, сэр? — переспросил он, на этот раз почти твердо. — Третья планета
системы Гамма Латрин. Колонизирована людьми в 2115 году. Люди уступили ее
парпринам и агри по договору Макдугала в...
— Опустим эти печальные подробности, — оборвал Башт. — Кайна. Какие интересы у
«Эдж» есть в этом регионе?
— Колония парпринов, созданная для организации горных разработок, наняла «Эдж»
для защиты своих интересов от посягательств группы агри, — бойко отрапортовала
Алисон. Так, и здесь она оказалась на высоте. — Войска занимают наземные
позиции в течение последних шести месяцев.
— Биологический статус планеты?
Атмосфера слегка перенасыщена кислородом, но в пределах допустимого, — доложила
Алисон. — Гравитация на три процента меньше земной; температура в среднем на
два градуса ниже. Башт кивнул.
— И кто наши тамошние противники? Рандольф?
— У агри есть там военный отряд, — ответил Джомми. — По большей части набранный
из добровольцев. Кроме того, они нанимают на службу отряды шамширов.
— Численность наших тамошних войск и войск противника? — задал очередной вопрос
Башт. — Ли?
Ли так сжалась, что словно стала меньше ростом.
— Не помню, сэр, — пролепетала она еле слышным голоском.
Башт вонзился в нее испепеляющим взглядом и смотрел так долго, словно хотел и
впрямь поджечь глупую девчонку. Потом отвел глаза и взглянул через ее плечо.
— Бринкстер? Каковы наши силы?
Краешком глаза Джек заметил, как девочка вздрогнула.
— Думаю, у нас там восемьсот солдат, сэр.
— Думаешь?
— У нас там восемьсот солдат, сэр, — сказала она, на этот раз более твердо.
— А у шамширов? — спросил Башт, и его глаза наконец остановились на Джеке. —
Монтана?
Джек собрался с духом, чтобы вслед за Ли взойти на костер лейтенантского гнева.
Он уже открыл было рот, чтобы признаться, что не помнит цифры, как вдруг ощутил
на внутренней стороне предплечья семь булавочных уколов — нетерпеливое
постукивание коготков к'да.
— У них семь сотен солдат, сэр, — отчеканил Джек, надеясь, что правильно понял
сигнал Дрейкоса.
Он стоял, затаив дыхание, пока взгляд Башта снова не обратился к Ли: лейтенант
молча указывал, что она единственная из собравшихся, кто, как говорится, не
рубит. Потом Башт повернулся и коротко кивнул полковнику:
— Сэр.
Полковник выступил вперед, лейтенант отошел в сторону, и Джек вздохнул с
облегчением. Он даже не догадывался, что Дрейкос вместе с ним изучал все уставы
и инструкции, заглядывая ему через плечо. Изучал — к счастью для Джека.
Через плечо — или с плеча? Какая разница!
— Я полковник Элкор, — представился мужчина. — Вчера вечером мы получили с
Санрайта известие, что шамширы совершили большую ошибку. Мы нанесли несколько
мелких ударов по их главной станции связи, и они построили новую, расположенную
в гористой местности, которая значится на наших картах как Ноябрь-шесть.
Полковник окинул слушателей таким взглядом, словно нимало не сомневался: всем
им известно, где именно находится местность под названием Ноябрь-шесть. Джек
попытался припомнить, прилагалась ли к инструкциям карта Санрайта, но так и не
вспомнил.
— У нас в этом регионе есть передовой наблюдательный пункт, и это нам на руку,
— продолжал речь полковник. — Если мы доставим туда специальное компьютерное
оборудование, мы сможем перехватывать все сигналы, которые шамширы посылают за
пределы планеты. — Элкор мотнул головой в сторону груды картонных коробок. —
Это компьютеры, — пояснил он. — Вы же будете компьютерными операторами. Есть
вопросы?
На мгновение в комнате повисла неуверенная тишина.
— Почему вы не задаете вопросов? — возмущенно спросил Элкор. — Вы что, уже все
знаете?
Джомми н
|
|