Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Фантастика :: Тимоти Зан. :: Дракон :: 2. Тимоти Зан - Дракон и солдат
<<-[Весь Текст]
Страница: из 83
 <<-
 
-пластунски, отталкиваясь локтями и коленями, оказалось легче, чем он 
предполагал. Хотя все равно идти пешком было бы куда удобнее. Добравшись до 
скал и выбрав подходящую расщелину, Джек осторожно приподнял голову и огляделся.

Он оказался на краю большой каменной воронки глубиной ярдов пятьдесят, 
тянувшейся вперед на сто ярдов. По дальнему склону воронки здесь и там была 
разбросана дюжина электронных мишеней.
— Разве нас готовили к тому, чтобы поражать столь далекие цели? — пробормотал 
Джек, снимая из-за плеча оружие и щелкая предохранителем. — А как же быть с 
железным правилом не стрелять, пока не увидишь белки глаз противника?
— Что-что?
— Проехали.
По крайней мере, на верхушке одной из скал имелась удобная выемка, в которой 
можно было пристроить винтовку. Положив дуло оружия на эту выемку, Джек начал 
опускаться на колени.
— Пригнись, — приказал девичий голос.
Недовольно поморщившись, Джек перекатился на бок и посмотрел назад. То была 
Алисон Кайна.



Глава 6

Она приближалась со стороны зарослей, переползая через отрытое пространство 
именно так, как только что научил Джека Дрейкос. Само собой, у Каины получалось 
лучше, чем у Джека.
— Что ты сказала? — переспросил он.
— Я сказала, пригнись, — повторила Алисон, направляясь к его укрытию. — На той 
стороне воронки наверняка засели снайперы, которые держат нас на прицеле.
Мальчик слегка подался назад, под прикрытие скал.
— Снайперы?
— Ты ведь не думаешь, что это простое упражнение в стрельбе по мишеням, так 
ведь? — отдуваясь, спросила Алисон, когда добралась наконец до скал. — Ты же 
знаешь, в какие игры любит играть Гриско. Думаешь, он упустит такую прекрасную 
возможность?
— Прекрасную возможность для чего? — не понял Джек. Внезапно каменная стена, к 
которой он прислонялся, перестала казаться надежной защитой. — Для того, чтобы 
прострелить нам головы?
— Ох, где твои мозги? — фыркнула девочка, скидывая со спины винтовку. — Они 
просто используют маркирующие лазеры.
— Никогда о таких не слышал.
— Их лучи вызывают слабую сыпь. Ты даже ничего не почувствуешь, но метка 
проявится — вроде как солнечный ожог.
Джеку стало немного легче дышать.
— А потом исчезнет, я надеюсь.
— Продержится день или два. — Алисон одним глазом глянула в просвет между 
скалами. — И покажет, каким ты был растяпой.
— Мило, что нас об этом не предупредили, — проворчал Джек, переворачиваясь на 
живот и продвигаясь к другому проему в невысокой каменной гряде: чуть ниже и 
лучше защищенному. — Хорошо, что ты отлично во всем этом разбираешься.
— Я провела кое-какие расследования, — сказала Алисон, — и догадываюсь, что ты 
ничего подобного не сделал.
— Что правда, то правда, — отозвался Джек. Он взял на мушку одну из далеких 
мишеней, размышляя, не целится ли кто-нибудь сейчас в него самого. — Я надеялся,
 что нас научат всему необходимому.
— Я говорю не об обучении, — возразила Алисон. — Дело в другом.
Джек плавно нажал на спуск. Последовала короткая вспышка лазерного луча, 
сопровождаемая тихим шипением, и энергетическая гильза выскочила из патронника. 
Она покатилась по траве, оставляя след, пахнущий химическим реактивом.
— И в чем же тогда дело?
— В методике.
Оттуда, где залегла Алисон, послышалось характерное шипение — видимо, она тоже 
спустила курок.
— Тебе не кажется странным, что до сих пор нам даже посмотреть не давали на 
настоящее оружие?
Джек пожал плечами, выбирая новую цель.
— Но прошло всего-то пять дней, — заметил он.
— Из отведенных на обучение десяти, — указала Алисон. — Десять дней на освоение 
базового курса молодого бойца — и после этого считается, что мы на все готовы. 
В большинстве армий начальная подготовка занимает шесть недель и даже больше.
— Да, но в большинстве из них солдат готовят к настоящей войне, — напомнил Джек.
 — Мы же будем нести гарнизонную службу.
— Это Гриско так говорит, — с сомнением откликнулась Алисон. Джек услышал, как 
она еще дважды выстрелила. — Ты ведь говорил с мальчишкой по имени Роган Мбусу?
— Конечно, — подтвердил Джек. — Коротышка с большими ушами. Клянется, что ему 
четырнадцать.
Алисон фыркнула.
— Я тоже с ним говорила, — презрительно заявила она. — Он радуется уже тому, 
что некоторые дают ему двенадцать. А по закону, знаешь ли, принимать в наемники 
по контракту можно детей не младше четырнадцати лет.
— Выходи
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 83
 <<-