|
Она перевела взгляд на Джека.
– Как, ты сказал, тебя зовут? – с намеком спросила Лиссса.
И так же демонстративно повернулась к нему спиной, вернувшись к работе.
– Понятно, – пробормотал Джек.
Здесь вправду все было ясно как божий день. Лиссса не хотела знать ни одного из
них. Они все были рабами, она тоже была рабыней, и единственное место, где она
могла спрятаться от действительности, – это внутри себя.
И там она хотела бы остаться навсегда.
Автомобиль тронулся с места, увозя бруммг и до-лома, и после этого некоторое
время царило молчание. Потом клезмер снова заиграл, а рабы опять принялись
собирать ягоды. Когда клезмер проходил мимо Джека, мальчик положил пригоршню
ягод в его миску. Старик пробормотал слова благодарности, и, повинуясь
внезапному импульсу, Джек добавил еще пригоршню.
После этого он долго гадал, почему так поступил. Вероятно, он удивился
собственному' порыву гораздо больше, чем удивился ему клезмер. Тем более что на
кону стоял обед самого Джека.
Может, такая необычная щедрость была ответом на эгоистичное поведение Лисссы. А
может, он поступил так, зная, что за ним наблюдает Дрейкос. Чтоб ему
провалиться, этому Дрейкосу с его проклятущей, как заноза в заднице, этикой
воинов к'да!
Джек заметил, что когда клезмер прошел мимо Лисссы, та как будто не заметила
старика.
Щедрость не вышла Джеку боком. К тому времени, как бруммги появились за
стоящими под деревьями столами, он успел наполнить свою миску. Вообще-то, он
собрал даже больше ягод, чем требовалось: до края миски. Он сдал ягоды, получил
«билет на еду» и присоединился к рабам, которые шли в столовую.
Столовая оказалась примерно такой, какой и представлял ее Джек: длинные столы и
простые деревянные скамьи. Зато обед оказался лучше, чем мальчик ожидал. Он
состоял из фаршированной капусты, которую Джек уже пробовал ночью, и из тарелки
такого же питательного супа, какой они уже получали днем. В придачу полагались
кусок хлеба, выпеченного невесть из чего, и маленький ломтик настоящего мяса.
Фаршированная капуста уже не казалась ему такой вкусной, как в первый раз,
когда он умирал с голоду, но все же и сегодня она была неплоха. Джек выпил весь
суп и вытер миску хлебом, чтобы не потерять ни капли. Мясо он потихоньку сунул
в карман, чтобы потом отдать Дрейкосу.
Когда с едой было покончено, каждый раб вымыл свою посуду в единственной ванне
с водой и вернул ее рабам-поварам.
После этого Джек хотел потихоньку улизнуть туда, где бы его никто не увидел и
не смог бы подслушать беседу с Дрейкосом. Но во время обеда он понял, как устал
после целого дня работы – ныли даже те мышцы, о существовании которых он раньше
не подозревал. К тому времени, как он на негнущихся ногах вышел из столовой, он
хотел уже только одного – отправиться прямиком в постель.
Джек переоделся в балахон, аккуратно сложив свою одежду в ногах постели.
Маэрлинн пришла, чтобы посмотреть, как он, убедилась, что с ним все в порядке,
и снова ушла.
На этот раз исанхара не предложила выстирать его вещи. Вероятно, отныне Джеку
придется заниматься этим самому. Завтра, когда он немного отдохнет, он спросит
кого-нибудь, как устроить постирушку.
Мальчик заставил себя не засыпать еще несколько минут после того, как погасили
огни, надеясь, что все остальные быстро уснут.
– Дрейкос? – прошептал он, решив, что прошло достаточно времени.
– Все спят, – тихо подтвердил дракон. – Ты в порядке?
– Здорово устал, – признался Джек, вытаскивая из-под подушки припрятанное мясо.
– Но вообще– то я в порядке. Вот, я припас для тебя еды. Прости, что ее так
мало.
– Вполне достаточно, – заверил Дрейкос. Он поднял голову с груди Джека, его
гребень встопорщил тонкое одеяло. – Я не очень проголодался.
– Да уж, конечно, – заметил Джек, когда дракон одним махом проглотил мясо.
– Нет, правда, – настаивал Дрейкос. – А теперь спи.
– Ладно, уговорил, – согласился Джек. – А ты опять отправишься к изгороди?
– Да, – ответил Дрейкос.
Его голова распласталась по груди Джека, и Джек почувствовал, как дракон
заскользил по его правой руке. Мальчик понял намек и повернулся на левый бок,
свесив руку с койки.
Дракон спрыгнул с его запястья и беззвучно приземлился на деревянный пол.
– Пока, – прошептал Джек. – Смотри, чтобы тебя не застукали.
– Я буду осторожен, – ответил Дрейкос.
– Хорошо. – Джек тихо фыркнул. – Помнишь, как в рекрутском центре «Виньярдс
Эдж» Джомми Рондольф в шутку заметил, что тамошние тренировки будут вроде
летнего отдыха в лагере?
– Помню, – сказал Дрейкос. – И что же? Джек в темноте скорчил рожу.
– По сравнению со здешней жизнью тамошние тренировки и вправду – летний отдых.
Дрейкос погладил руку Джека передней лапой.
– Спокойной ночи, Джек, – проговорил он. – Я скоро вернусь.
ГЛАВА 10
Следующие несколько дней были спокойными, хотя нельзя сказать, что они были
|
|