|
– Если ты так настаиваешь, – сказал он. – Может, ты хочешь хотя бы взглянуть на
место назначения, прежде чем мы приземлимся?
– Было бы неплохо, – сухо ответил Джек. – Покажи его здесь, ладно?
Экран в кают-компании показывал приятный, мирный пейзаж с залитым солнцем
горным ущельем. Теперь эта сцена исчезла, сменившись облачным,
голубовато-зеленым ландшафтом внизу.
– И скоро мы что-нибудь увидим? – спросил Джек.
– Дай мне шанс, парень, – обиженно отозвался дядя Вирдж. – Мы только-только
подлетели к планете.
– Хорошо, хорошо, не лезь в бутылку, – примирительно сказал Джек. – Я тогда еще
немного позанимаюсь.
– Я могу чем-нибудь тебе помочь? – спросил Дрейкос.
Он протопал через комнату и заглянул на стол. У Джека был включен настольный
дисплей: столешница была прозрачной, и на ней высвечивались извилистые линии,
которые более всего напоминали следы целого отряда насмерть перепуганных
червяков.
– Это набор самых распространенных слов на языке бруммг, написанных
бруммгианским алфавитом, – объяснил Джек. – В большинстве компьютеров в Рукаве
Ориона имеются электронные переводчики, поэтому у меня не должно возникнуть
проблем с чтением информации, когда я проникну в их компы. Но нам могут
попасться и неэлектронные тексты, которые мне потребуется прочитать.
– Весьма возможно, – согласился Дрейкос. – Так чем я могу помочь?
– Вот там перевод, – сказал Джек, указывая на дальний угол стола-экрана. – Я
смешаю эти слова, а потом попробую их прочитать. А ты проверяй, правильно ли я
читаю.
Они дважды проделали это упражнение, и Джек ошибся всего в семи словах в первый
заход и в четырех – во второй. К тому времени, как они закончили, экран
кают-компании показывал пейзаж внизу с высоким разрешением.
– Подрегулируй немного угол наблюдения, – сказал дядя Вирдж, когда изображение
слегка передвинулось. – Мы летим к Региональному космопорту Понокк, к южному
краю города, и приземлимся примерно в трех милях от резиденции семьи Чукок.
Учитывая нашу траекторию, выглядело бы подозрительно, если бы мы прямиком
устремились туда.
– Поступай, как сочтешь нужным, – отозвался Джек.
– Хорошо, – проговорил дядя Вирдж. – Как бы то ни было, резиденция семьи Чукок
видна слева, почти вплотную к восточному краю города. Вон та белая линия –
видишь? Это стена вокруг имения.
Вытянув длинную шею, Дрейкос рассматривал изображение, медленно ползущее по
экрану. Резиденция была огромной, она занимала почти такую же площадь, как и
сам город. Белая ленточка, про которую дядя Вирдж сказал, что это стена,
змеилась через равнину, скрываясь время от времени за низкими холмами или
высоким кустарником и наконец исчезая полностью среди деревьев густого леса.
Кроме леса, в поместье входили аккуратные прямоугольники пахотных земель,
заросли кустарника, скалистые карьеры, несколько прудов и маленькая речка. Сама
стена с виду казалась обманчиво незамысловатой и простой, без сторожевых башен,
без патрулирующей над ней авиации. Ее вообще как будто возвели лишь для виду.
Дрейкос не поверил этой видимости ни на минуту. Очевидно, не поверил ей и Джек.
– Итак, что там со стеной? – спросил мальчик.
– Кажется, она сделана из какой-то сверхпрочной керамики, – сказал дядя Вирдж.
– Сделана с умом и, похоже, имеет поперечное сечение в виде буквы «X». Значит,
с какой бы стороны ты ни начал на нее карабкаться, над тобой будет нависать
выступ.
– Это должно отбить энтузиазм у случайных посетителей, – прокомментировал Джек.
– А как насчет неслучайных?
– Не могу ручаться, – фыркнул дядя Вирдж. – Но, скорее всего, в желобе наверху
стены расположены лазерные установки. Могут они быть и в центре Х-образного
сечения – нацеленные вверх. А в придачу там могут иметься огнеметы.
Кончик хвоста Дрейкоса сам собой начал описывать медленные круги. Лазеры и
огнеметы, стреляющие со стены. Если это и вправду так, значит, семья Чукок
старается не допустить в свои владения никого.
А может быть – никого из своих владений не выпустить...
– Сколько рабов они держат в своей резиденции? – спросил Дрейкос.
– Сотни, – мрачно ответил дядя Вирдж. – И людей, и представителей других рас.
Многие из них работают на плантациях и на рудниках, а одна большая группа
трудится в лесу.
– Валит деревья? – поинтересовался Джек.
Не знаю, – сказал дядя Вирдж. – Большинство рабов из этой партии находятся
возле зарослей кустарника. Не могу сказать, чем они там занимаются.
– А как насчет зданий? – спросил Джек.
– Их несколько.
На экране возник красный прямоугольник, обрамляющий группу коричневато-зеленых
крапчатых домов, которые почти сливались с окружающим природным фоном.
– Длинные здания тут и тут – это, вероятно, бараки рабов. – Дядя Вирдж отметил
их красным. – Есть и вспомогательные службы – кухни, прачечные, бани, кладовые.
– Полностью укомплектованная коммуна, огражденная неприступной стеной, –
прокомментировал Дрейкос.
– Вообще-то, там две коммуны, – с отвращением откликнулся дядя Вирдж. – Вот
здесь – «зона рабов», а здесь... – Изображение снова передвинулось, так что в
его центре оказалось здание с коричневой крышей. – А здесь – особняк семьи
Чукок.
|
|