| |
лишь небольшой процент обвинений заканчивался казнями. На территориях,
граничащих с Лондоном, где действовали постоянные суды присяжных, только 19 /о
(с 1558 по 1736г.) Однако, как установил Ивен, с 1598 по 1607г., повесили 41 %
осужденных Эта цифра снова возросла в 1645г. благодаря деятельности Метыо
Хопкинса.
В большинстве английских судов основанием для обвинения женщин в колдовстве
являлось просто несчастье или причиненное беспокойство, и к таким относительно
незначительным раздражителям было приковано больше внимания, чем к
действительно
серьезным обвинениям в околдовывании до смерти. Так, в Сент-Осайте имела место
кровная деревенская месть. Поссорившись с Элизабет Юстес, ее сосед получил
неприятности с коровой и гусем. Элизабет Беннет была заподозрена в убийстве
человека, отказавшегося продать ей молоко и назвавшего ее "старой каргой и
старой шлюхой". Алиса Менсфилд околдовала телегу перед своим домом, так что ее
не могли сдвинуть в течение часа. Не угодив Маргарет Гревелл, один сосед
испытал
затруднения с пивоварением, другой - с сбиванием масла.
Разумное объяснение подобных неприятностей дала сама Маргарет Гревелл,
защищаясь
в суде. Она сказала, что сама "несколько раз теряла пиво, x\efewj\ft таа\пе.чку
и борова, но никогда не жаловалась на это". Ахнесс Улрл отвечала подобным же
образом.
Такие реальные или вымышленные действия maleficia могли быть связаны с убий-
ством. Как и другие свидетели, Джон Уэйд дал показания, что, "после разговора с
Агнесс Херд он потерял много скота и овец". "После обмена колкостями [Томас
Кар-
трайт] имел неприятности со своим скотом, вызванные, как он полагал,
колдовством
Агнесс Херд". Другие жаловались, что после пустякового разговора с Агнесс масло
не сбивалось, а пиво не бродило. Все обвинения подобного рода достигли
кульминации при обвинении в околдовывании до смерти жены священника.
"Ричард Гаррисон, клирик, приходской священник из Бомонта заявил, что он
проживал со своей последней женой в ее доме в Литл Окли и что ему, упомянутому
Ричарду Гаррисону, принадлежала ферма в приходе Окли. Прошлым летом, когда он
был в Лондоне, у его жены была утка, сидевшая на яйцах в загоне под вишней. И,
когда у этой утки вылупились утята, его жена стала подозревать Агнесс Херд,
продажную женщину и местную проститутку, в краже ее утят, и отправившись к
упомянутой Агнесс Херд, изругала ее, и всем на нее жаловалась. Ничего не узнав
о
своих цыплятах, она вернулась домой, очень рассерженная на упомянутую Агнесс".
Спустя короткое время Ричард Гаррисон пошел в кабинет и читал там книгу два или
три часа, сказав своей жене, чтобы она ложилась вместе с детьми, а он позже
придет к ней. Так она и сделала. Недолго пробыв в постели, его жена начала
кричать: "О, Господи, Господи! Спаси меня и сохрани!" Когда он прибежал узнать,
что с ней случилось, то она сказала' "О, Господи! Мне так страшно, что и
сказать
нельзя!" - и добавила: "Муж мой, я не сомневаюсь, что эта старая карга Агнесс
Херд околдовала меня". Харрисон сказал жене: "Умоляю тебя, успокойся и не думай
так, но верь в Господа и доверяй только ему, и он защитит тебя и от нее, и от
самого дьявола". Затем [он] сказал-"Что скажут люди, если я, будучи священником,
допущу слабость веры у своей жены?"
И этот допрашиваемый сказал, что спустя два месяца жена сказала ему: "Умоляю
тебя, если еще есть любовь между нами (я надеюсь, что это так, поскольку у нас
с
тобой есть пять прелестных детей, слава Господу!), поискать в.ак.ое.-тол?>-}№
средство для меня
ПрОТИВ ЭТОЙ ГНуСНОЙ СКОТИНЫ ^.ИМСЯ В BWBJj
упомянутую Агнесс Херд). И если ты не сделаешь этого, я пожалуюсь своему отцу,
и,
Сент-Эдмундсберинские ведьмы
думаю, он найдет какое-нибудь средство для меня. "Поскольку, - сказала она, -
если я не получу лекарства, она полностью уничтожит меня". После этого
допрашиваемый увещевал свою жену, как он делал перед этим, и хотел, чтобы она
молилась Господу, и [сказал], что повесит упомянутую Агнесс Херд, если сможет
все это доказать.
После этого он отправился в свой пасторат, и, как он говорит, собирал там сливы.
А упомянутая Агнесс Херд подошла к краю изгороди вместе с женой Энвика и
сказала
ему "Я прошу вас дать мне немного слив, сэр" И допрашиваемый сказал ей: "Я рад,
что ты здесь, грязная шлюха' Думаю, что ты околдовала мою жену, и, это правда,
как и то, что, клянусь Господом, если она будет испытывать беспокойство, как
|
|