| |
Тайлер, Ханна (Андовер)
Титуба [рабыня] (деревня Салем)
Тутейкер, Джейсон (Байлрик)
Тутейкер, Мери (Байлрик)
Тутейкер, Мисс (Байлрик)
Тутейкер, Роджер (Байлрик)
Тьюки, Джоб (Беверли)
Уайт (Салем)
Уайтридж, Мери (деревня Салем)
Уордвелл, Мери (Андовер)
Уордвелл, Самуэль (Андовер)
Уоррен, Мери (деревня Салем)
Феррер, Томас (Лини)
Флуд, Джон, капитан (Ромни Марш)
Фолкнер, Абигейл (Андовер )
Фолкнер, Абигейл младшая (Андовер)
Фолкнер, Доротея (Андовер)
Фосдик, Элизабет (Мелден)
Фостер, Анна (Андовер)
Фрай, Юнис (Андовер)
Хаббард, Элизабет (деревня Салем)
Харрисон (Андовер)
Харт, Элизабет (Линн)
Хатчинсон, Френсис (Хейверхилл)
Хоббс, Абигейл, (Топсфилд)
Хоббс, Деливренс (Топсфилд)
Хоббс, Уильям (Топсфилд)
Хоу, Элизабет (Топсфилд)
Хоу, Джеймс (Топсфилд)
Хоукс, Сара (Салем)
Хоэр, Дорсес (Беверли)
Черная Мери [рабыня] (деревня Салем)
Эббот, Гудман (Биллерица)
Эббот, Ноэмия (Андовер)
Эббот, Ноэмия младшая (Топсфилд) '
Эдвард, епископ (деревня Салем)
Элден, Джон, капитан (Бостон)
Эндрю, Даниэл (деревня Салем)
Эндрю М (Байлрик)
Эсти, Мери (Топсфилд)
"*oog ^TZlh*(tm)^n:SouW9
WWV°?Sw *OHH"HU"H ^JybOW*
ujdofllH^W^----------ТЙ
Салемские суды
394
Распоряжение о казни Бриджет Бишоп (первой из приговоренных к повешению в
Салеме).
Джорджу Корвину, джентльмену, шерифу графства Эссекс, привет. Поскольку Бриджет
Бишоп (урожденная Оливер), жена Эдварда Бишопа из Салема в графстве Эссекс,
лесоруба, в специальном выездном заседании суда присяжных, состоявшемся в
Салеме
во второй день текущего месяца июня во время выездной сессии е графствах
Мидлсексе, Суффолке и Эссексе, перед лицом Уильяма Стоутона, эсквайра и его
помощников - заседателей упомянутого суда, была осуждена и обвинена по пяти
различным обвинениям за пользование и постоянное совершение 19 апреля прошлого
года и в различные другие дни как до, так и после этого, действий, признанных
колдовскими, над Абигейл Уильяме, Анной Патнем, младшей, Мерси Льюис, Мери
Уолкотт и Элизабет Хаббард, незамужних женщин из деревни Салем, вследствие чего
их тела были повреждены, сдавлены, исколоты, усохли, зачахли и подверглись
мучениям вопреки своему естеству.
Упомянутая Бриджет Бишоп заявила, что невиновна во всех перечисленных
обвинениях
но, суд, перед которым она предстала перед лицом Господа и ее страны,
признал ее виновной в преступлениях и колдовстве, в которых ее обвиняли и
приговорил к смерти в соответствии с законом. Засим остается совершить казнь.
Именем Их королевских величеств Уильяма и Марии, короля и королевы Англии и
прочая повелеваю и приказываю вам, в пятницу, в шестой день текущего июня
месяца, между восемью и полуднем доставить в сохранности названную Бриджет
Бишоп
(урожденную Оливер) из тюрьмы Их величеств в Салеме к месту казни и там казнить
через повешение. По совершении доложить секретарю вышеназванного суда. Да
сопутствует вам удача.
Сие предписание является достаточным для вас. Подписано мною собственноручно и
скреплено печатью июня восьмого дня года 1692, четвертого года царствования Их
величеств Уильяма и Марии, короля и королевы Англии и проч.
Уильям Стафтон.
|
|