|
Швейнфурт и другие великие исследователи Африки, считая, что они нашли расы,
которые могут представлять недостающие звенья – между человеком и обезьяной –
ручаются за истину сих утверждений. Таковы африканские племена ака – те, кого
Геродот называет пигмеями ("История", II, 32), рассказ о которых – несмотря на
то, что он вышел из-под пера Отца Истории – вплоть до недавнего времени
считался неправдоподобным, а сами они – мифом вымышленного народа. Но поскольку
ныне публика располагает самыми достоверными рассказами европейских
путешественников, мнение изменилось, и никто уже больше не думает, что Геродот
спутал людей с кинокефалоидными[93] обезьянами Африки.
Стоит лишь прочесть описания орангутанга и шимпанзе, и мы сразу же обнаружим,
что эти животные – во всем, кроме волосатой наружности – походят на этих ака.
Говорят, что у них большая цилиндрическая голова и тонкая шея; туловище высотою
в четыре фута; очень длинные руки, совершенно непропорциональные и
свешивающиеся намного ниже колен; грудь узкая в плечах и сильно расширенная к
животу, который всегда огромен; толстые колени и удивительно красивые по форме
кисти рук (за исключением коротких больших пальцев, обезьяны отличаются тонкими
и поразительно изящными пальцами, сужающимися к концу, и красивой формой
ногтей). Походка у ака, как у шимпанзе и орангутанга, шатающаяся, вследствие
огромной величины их живота. У них большой череп, сильно сплющенный у основания
носа и увенчанный узким лбом, отлого спускающимся прямо вниз, выступающий рот с
очень тонкими губами и безбородый подбородок – или, скорее, вообще никакого
подбородка. Волосы у них на голове не растут, и хотя они менее шумливы, чем
орангутанги, но по сравнению с другими людьми, чрезвычайно шумны. Поговаривают,
что из-за высокой травы, частенько вырастающей в местах их обитания в два раза
выше их собственного роста, они прыгают, словно стая кузнечиков, делая огромные
шаги и выполняя все телодвижения крупных антропоидов.
Некоторые ученые полагают – и на сей раз с полным основанием – что ака даже
более, чем матимба (о которых столь занимательно рассказывает Эскейра де Лотюр),
кимоса и бушмены южной Африки, являются остатками недостающего звена.
АРХЕОЛОГИЧЕСКАЯ ПИРУШКА
Совсем недавно, во время археологических раскопок в Марселе (Франция), был
обнаружен гигантский римский некрополь. Самым интересным из многочисленных
открытых монументов оказалась гробница консула Гая Септимия. Помимо оружия и
древних драгоценных монет, была найдена амфора – сосуд, испещренный
полустертыми надписями и почти на три четверти заполненный густою темною
жидкостью.
Ученые археологи, руководившие раскопками, тотчас же приступили к расшифровке
надписей. Они установили, что густая красная жидкость была настоящим фалернским
вином – тем самым знаменитым вином из Фалерна, которое столь часто воспевал
Гораций. Решительно, консул Гай Септимий был великим эпикурейцем! При жизни он
очень любил пирушки, и посему возле его тела в гробницу предусмотрительно
положили амфору, наполненную фалернским вином. Вино, такое древнее, обещало
быть превосходным!
И вот профессор П., захватив с собою в Париж амфору со всем ее содержимым, стал
созывать друзей, самых привередливых гурманов столицы, на очередную пирушку а
1а Гаргантюа. Во время пиршества они произносили речи в честь римского консула
и с восторгом распивали фалернское вино во славу покойного. Несмотря на
довольно странный вкус, все нашли вино отменным, особенно если потягивать его
между кусочками лимбургского сыра с душком – одного из изысканнейших
деликатесов среди гурманов. Но едва гости проглотили последний глоток
фалернского, как из Марселя пришла телеграмма следующего содержания: "Не пейте
вина. Расшифрованы другие надписи. Вместе с фалернским в амфоре – кишки
забальзамированного консула".
Увы! слишком поздно. Несчастные археологи и гурманы уже осушили усопшего
римлянина вместе с жидкостью, без остатка. Как, должно быть, горько сожалели
они в ту минуту, что не состоят членами Общества Трезвости.
ВАЖНАЯ БИБЛЕЙСКАЯ ОШИБКА
Как утверждают, Чарльз Т. Бик[94], ученый автор хорошо известной работы
"Origines Biblicae", якобы обнаружил важную библейскую ошибку и поведал о ней в
своем новом памфлете "The Idol in Horeb". Он доказывает в нем, что Ааронов
"золотой телец", которому поклонялись израильтяне, на самом деле был не тельцом,
а шаром. Это была бы любопытная, но все же незначительная ошибка в книге,
которая, как ныне доказано, изобилует ошибками и противоречиями гораздо больше
всех прочих книг в мире; но в данном случае, боюсь, ошибку сделал сам автор. Мы
еще не видели памфлета и, стало быть, судим лишь по отзывам о нем. Ошибочное
употребление слова "телец" вместо "шар", говорит автор, вызвано неправильным
переводом еврейского слова "agel" или "egel". Израильтяне, потеряв надежду на
возвращение Моисея с горы Синай, поклонялись не "литому тельцу"[95], а шару или
диску из литого золота, в те дни являвшему собой универсальный символ власти.
Позднее слово "egel" перевели как "телец", поскольку оба слова – и "телец", и
"шар" – синонимы и на иврите произносятся одинаково.
Мы не подвергаем сомнению правильность филологической аргументации автора
касательно самого слова, но, скорее, сомневаемся, прав ли он, называя ошибкой
его символическое значение. Ибо, если "телец" и "шар" – синонимы, тогда и
символизм шара и быка тоже идентичен.
Крылатый шар египтян, скарабей, или "звездный диск"; круг или шар финикийской
Астарты; Лунный серп Минервы; диск или шар меж двух коровьих рогов на челе
Изиды; крылатый диск с уреями, несущими крест жизни; солнечный шар или диск,
покоящийся на раскидистых рогах богини Хатор; рога египетского Амона и
обожествленный бык – все имеют одинаковое значение. Шар и рога быка говорят об
|
|