|
тому, где прежде стоял круглый столик. Мы, должно быть, сидели минут пять или
шесть в напряженном ожидании дальнейших событий, как вдруг Слейд опять заявил,
что видит в воздухе огоньки. Хотя я, как обычно, ничего подобного разглядеть не
мог, все же я непроизвольно повернулся в ту сторону, куда смотрел Слейд; все
это время наши руки, одна поверх другой (uber-einander liegend), лежали на
столе, а под столом моя левая нога почти все время касалась правой ноги Слейда
во всю ее длину, что было вовсе не умыслом, а следствием тесного соседства за
одним столом. Глядя вверх взволнованно и удивленно и озираясь по сторонам,
Слейд спросил меня, не вижу ли я больших огоньков. Я ответил, что абсолютно
ничего не вижу; но когда я повернул голову, следя за взглядом Слейда,
направленным на потолок за моею спиной, то вдруг заметил, примерно на высоте
пяти футов от пола, доселе невидимый столик, с перевернутыми кверху ножками,
который быстро падал на карточный стол. Хотя мы непроизвольно увернулись, Слейд
налево, я направо, во избежание удара от падающего стола, тем не менее, прежде
чем круглый столик приземлился поверх карточного стола, нас обоих так сильно
ударило по голове, что я чувствовал боль еще спустя четыре часа после того, как
это случилось, а произошло это в половине двенадцатого"[76].
Англо-говорящая публика в долгу перед м-ром Мэсси за то, что он сделал перевод
и комментарий немецкого издания книги д-ра Цёльнера. Задача, возложенная им на
себя, всецело бескорыстная (он не извлек никакой денежной выгоды), была тем
труднее, что немецкий язык он изучил самостоятельно, и его удачное изложение
данного труда тем паче достойно восхищения. В предисловии, занимающим около
сорока страниц, м-р Мэсси представляет нам несколько лиц, принимавших участие в
достопамятных лейпцигских экспериментах, и показывает их добросовестность и
правдивость; а в приложении, занимающем двадцатью страницами больше, он очень
ясно излагает проблему обеих сторон утверждения, а именно: доказательство, дабы
быть принятым, должно быть пропорционально вероятности или невероятности того
факта, который требуется доказать.
Может быть, нашим читателям и публике в целом будет интересно узнать об
обстоятельствах, сделавших возможным приезд мистера Слейда в Европу в 1877 году,
давший такие поразительные результаты. Зимою 1876/77 года профессора
Императорского Университета в Санкт-Петербурге решили – под давлением
августейшей особы – организовать комиссию по проведению научных исследований
медиумических феноменов. Оказать в этом помощь попросили достопочтенного
Александра Аксакова[77] – русского императорского советника, ныне члена
Теософского Общества, давно уже изучавшего сей предмет. Вот почему он обратился
к полковнику Олькотту и редактору данного журнала, находившимся в это время в
Америке, с просьбой отобрать из лучших американских медиумов того, кого они
могли бы порекомендовать Комиссии. В результате тщательного поиска выбор пал на
мистера Слейда – по следующим причинам: (1) все его феномены происходили при
ярком дневном свете; (2) они были такого свойства, что могли бы убедить ученых
мужей в реальном присутствии некой силы, а также в отсутствии шарлатанства и
ловкости рук; (3) Слейд охотно соглашался на любые разумные контрольные условия
опытов и предлагал помощь в проведении научных экспериментов – он был
достаточно умен, чтобы оценить их важность. Итак, после того, как в течение
трех месяцев он был объектом исследований Специального Комитета, состоящего из
наших членов, специально отобранных президентом Олькоттом среди скептиков
нашего Общества, Комитет дал положительные отзывы, и господину Аксакову было
рекомендовано пригласить Слейда. Через некоторое время наш выбор был утвержден,
деньги, необходимые для оплаты проезда Слейда, высланы и медиум смог отплыть из
Нью-Йорка в Россию, через Англию. Его последующие приключения, включая арест и
суд по злостному обвинению в мошенничестве в Лондоне, освобождение и
триумфальная реабилитация его психических способностей в Лейпциге и других
европейских столицах – всем хорошо известны. Не будет преувеличением сказать,
что в данном конкретном случае содействие Теософского Общества оказало на
взаимосвязь точной науки с психологическим исследованием такое влияние, которое
не утратит своего значения еще многие годы. Слейд не только был первоначально
избран теософами для участия в европейском эксперименте и отправлен за границу,
но на суде в Лондоне его также защищал теософ-адвокат – мистер Мэсси; в
Санкт-Петербурге господин Аксаков, другой теософ, взял его под свою опеку; и
сейчас мистер Мэсси оставляет будущим поколениям английских читателей
подробнейший рассказ о замечательных психических способностях Генри Слейда.
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ И МАГНЕТИЧЕСКОЕ СРОДСТВО МЕЖДУ ЧЕЛОВЕКОМ И ПРИРОДОЙ
Не вдаваясь в подробности некоторых спорных вопросов, базирующихся на том, что
ортодоксальные мужи науки предпочитают называть "гипотетическими" выводами
психологической школы — когда бы мы ни сталкивались с открытиями первых,
всецело совпадающими с учениями последней — мы считаем своим долгом довести их
до сведения скептиков. Например, эта психологическая, или духовная школа
считает, что "каждое живое существо и каждый естественно созданный предмет
изначально является духовной, или монадической сущностью", которая, зародившись
на духовном, или монадическом плане существования, обязательно должна иметь
такую же разностороннюю связь с последним, какую она имеет с материальным, или
чувственным планом, где развивается физически. Что "каждый, в соответствии со
своим видом и так далее, развивает из своего монадического центра эфирную ауру,
имеющую позитивную и негативную магнетическую связь с эфирною аурой любого
другого месмерического притяжения и отталкивания, являя строгую аналогию с
магнетическим притяжением и отталкиванием. Аналогичное притяжение и
отталкивание существует между представителями как одинаковых, так и разных
видов, как в органической, так и в неорганической природе" (Jacob Dixon,
Hygienic Clairvoyance, L.S.A., pp. 20-21).
|
|