|
Вода была мутной, и свет фонаря пронизывал ее всего на какой-нибудь метр.
Через полторы минуты Дэн дернул за трос: «Поднимайте!»
—Видно фута на три, дальше—мрак,—рассказывал он на поверхности.—
Впрочем, ясно, что это большая полость и в ней что-то есть. Что именно —
сказать трудно. Нужно больше света. На дне какой-то мусор, обломки, все за-
230
КЛАДЫ И СОКРОВИЩА: НАЙДЕННЫЕ И НЕНАЙДЕННЫЕ
несено илом. В следующий раз постараюсь разглядеть побольше. Главное —
добрался!
21 сентября Блэнкеншип предпринял третью попытку. Сначала опустил в
камеру две автомобильные фары, закрепленные на небольшой платформе,
потом пошел сам. Увы, результат оказался плачевным: фары не справились с
мутной от ила водой.Оставалась последняя надежда на фотоаппарат со вспыш-
кой. Спустившись еще раз 23 сентября, Дэниел понял, что задумка не удалась.
Снимая легкий водолазный костюм, он жаловался помощникам:
— Фотографировать бессмысленно, вспышка ничуть не лучше фар. Зна-
ешь, что там что-то есть, но от малейшего движения поднимаются тучи ила,
ни черта не видно.
После своего последнего спуска Блэнкеншип заявил, что не собирается ни-
кому ничего рассказывать:
— Во всяком случае, до тех пор, пока не выясню все до конца. Не хочу,
чтобы здесь началась свалка из-за сокровищ. Единственное, что могу сказать
о них, — пираты тут ни при чем. Мне кажется, я знаю, что находится внизу, и
эта штуковина грандиознее, чем все, что можно себе вообразить. Гипотезы об
инках, Святом Граале и английских монахах любопытны, но неправдопо-
добны. То, что находится под островом, оставляет позади любую, самую сме-
луюгипотезу. Капитан Кидд—сопливый мальчишка по сравнениюс теми, кто
рыл эти туннели. Эти люди были куда значительнее, чем все пираты, вместе
взятые…
Чтобы оградить загадочнуюкамеру от непрошеных гостей, Блэнкеншип за-
бетонировал и тщательно замаскировал «Шурф 10X», рассчитывая позднее
продолжить свои изыскания. Но сделать это ему не удалось: финансист из
Монреаля охладел к поискам кладов и прекратил спонсирование. А новых
спонсоров Блэнкеншип найти не смог.
Остров Оук по-прежнему охраняет свою тайну.
231
КЛАДЫ И СОКРОВИЩА: НАЙДЕННЫЕ И НЕНАЙДЕННЫЕ
Аэрофотосъемка острова Оук
ПЯТНАДЦАТЬ ЧЕЛОВЕК
НА СУНДУК МЕРТВЕЦА…
Кто не помнит начало знаменитой пиратской песенки из романа Ро-
берта Стивенсона «Остров сокровищ»? Ее пел Билли Бонс в трактире
«Адмирал Бенбоу». Отправляясь в опасное плавание и поднимая якорь, ее
затягивал по просьбе матросов Джон Сильвер, и вся команда дружно под-
хватывала:
— Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Но мало кому известно, что эта популярная среди моряков XVIII века
песня насчитывала семь куплетов и имела несколько вариантов. Ее пели на
мотив «Дуй, муссон Мэн Даун!», и она имела весьма примечательное на-
звание: «Страсти Билли Бонса». О самом Билли Бонсе, которого Стивен-
сон сделал персонажем своего романа, в песне ничего не говорится, из чего
можно заключить, что он и являлся автором слов.
Дадим небольшой комментарий, касающийся припева. Для слуха рус-
ского человека он более похож на гомерический хохот пиратов. На самом
деле, припев соответствует русскому «Раз, два, взяли!». Это очень важно,
когда команде корабля необходимо было разом приложить какие-то усилия.
Ниже приводится полный текст песни в переводе Николая Позднякова:
Пятнадцать человек на сундук мертвеца.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Пей, и дьявол тебя доведет до конца.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Их мучила жажда, в конце концов.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
232
КЛАДЫ И СОКРОВИЩА: НАЙДЕННЫЕ И НЕНАЙДЕННЫЕ
Высаженный на Сундук мертвеца моряк
Им стало казаться, что едят мертвецов.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Что пьют их кровь и мослы их жуют.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Вот тут-то и вынырнул черт Деви Джонс.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Он вынырнул с черным большим ключом.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
С ключом от каморки на дне морском.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Таращил глаза, как лесная сова.
|
|