Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Энциклопедии и Словари :: Эмили Гост - Энциклопедия этикета
<<-[Весь Текст]
Страница: из 448
 <<-
 
   Бабушек и дедушек так и называют, либо используют производные от этих
слов. Исключение здесь может быть сделано лишь для относительно  молодых
родителей отчима или мачехи.

   Мужа сестры следует представлять как зятя, брата жены -  как  шурина,
брата мужа - как деверя. Соответственно, сестру мужа называют  золовкой,
жену брата - невесткой, а сестру жены - свояченицей. Их мужья и жены уже
не входят в число родственников, однако при нормальных дружеских отноше-
ниях, желая сделать им приятное, можно называть их теми из перечисленных
выше терминов, которые соответствуют положению их супругов. Тем  не  ме-
нее, юридически к числу родных они не относятся.

   Обычно, представляя родственников супругов, говорят проще: "жена мое-
го брата Джона" или "жена Джона". Это более понятно,  чем  золовка,  не-
вестка или свояченица. Естественно, после такого представления добавляют
имя того, о ком идет речь.

   Дети родных сестер или братьев друг по  отношению  к  другу  являются
двоюродными братьями или сестрами, а их дети  -  то  есть  внуки  родных
братьев или сестер - становятся троюродными сестрами и братьями. Сын или
дочь одной сестры по отношению к внуку либо внучке другой сестры являют-
ся двоюродными дядей (теткой) и племянником (племянницей), как и ребенок
двоюродного брата или сестры. И так,  соответственно,  принято  называть
родственников через поколение - двоюродные, троюродные, четвероюродные и
т.п.

   ДРУГИЕ ТИПЫ ОТНОШЕНИЙ

   Кроме ближайших родственников, существует дальняя родня и другие  лю-
ди, при знакомстве и представлении которых иногда бывает  нелишним  ука-
зать, какое место занимают они в нашей жизни. Это не обязательно, но же-
лательно и уместно, поскольку позволяет чувствовать себя  более  удобно.
Вот несколько основных рекомендаций в этой связи.

   Близкие друзья семьи

   Давняя традиция называть близких друзей семьи  "дядями"  и  "тетями",
хотя в действительности они таковыми не являются,  постепенно  уходит  в
прошлое. Если ваши испытанные друзья, по-настоящему привязанные к  вашим
детям, чувствуют, что слова "мистер" и "миссис" звучат холодно, они  мо-
гут попросить, чтобы их называли просто уменьшительными именами или при-
нятыми в семье прозвищами. Родители при этом должны объяснить своим  де-
тям, что на это получено разрешение конкретных лиц и вовсе  не  ко  всем
взрослым,  бывающим в  доме,  можно  обращаться по имени. Всех остальных
следует называть по фамилии с предшествующим обращением "мистер" или
"миссис".

   * Н. Уэбстер (1758-1843) - американский лексикограф, автор ряда авто-
ритетных словарей, в  том  числе "Американского словаря английского язы-
ка". (Прим. ред.)

   Если же у ребенка возникает необходимость представить кого-то из дру-
зей дома другим взрослым, он, естественно, скажет: "Это  дядя  Марк".  А
дядя Марк поможет выйти из сложившейся ситуации, добавив: "Здравствуйте.
Я - Марк Сесса, друг Тедди" и т.п.

   Бывшие члены семьи

   Случается, что после развода и даже  после  повторного  брака  бывшие
мужья и жены остаются друг с другом и с родителями супругов в добрых от-
ношениях, благодаря общим детям, которых так любят бабушки и дедушки. То
же самое происходит, когда после смерти мужа жена выходит замуж  вторич-
но, или овдовевший мужчина женится вновь. Невольно  возникает  вопрос  о
том, как представлять, скажем, свою бывшую свекровь - мать покойного му-
жа - и надо ли это делать вообще.

   Если встреча произошла совершенно случайно, и люди вряд ли  когда-ни-
будь увидятся снова, знакомя их, можно вовсе не давать  никаких  поясне-
ний. Если же знакомство, судя по всему,  будет  продолжено,  то  следует
объяснить, какая родственная связь существует между вами.  Бывшая  свек-
ровь в таком случае может сказать: "Познакомьтесь с Мэри Данбэр,  вдовой
моего покойного сына (или просто - Джона). Сейчас  она  замужем  за  Джо
Данбэром". Если же ваш сын развелся с нею, скажите: "Она была женой Джо-
на, а теперь вышла замуж за..." Мэри, в свою очередь, может  представить
вас так: "Это миссис Джадсон, бабушка нашего Джонни" или: "... мать мое-
го первого мужа".

   Люди, живущие вместе, но не состоящие в браке

 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 448
 <<-