| |
нац.-бытовые признаки тогаты значительно ослаблены. Сохранились названия
произведений А. ("Двоюродные братья", "Отданное на хранение", "Ложар" и
др.), а также отрывки (ок 430 стихов). Комедии А. ставились еще в сер. 1
в. н. э. Цитаты из его произведений встречаются у Апулея (2 в. н. э.).
Иск-во А. высоко ценили Цицерон и Гораций.
Из дани я.- Scaenicae Romanorum poesis fragmenta, rcc., 0. Ribbeck, t
2, Lpz., 1898.
Лит: Модестов В., Лекции по истории римской литературы, СПБ, 1888;
доп., 1905; История римской литературы, под ред. Н. Ф. Дератани, М.,
1954. С. А.
"АФРИКАНКА"("Ь africaine") - опера Д. Мейербера, лгибр. Э. Скриба.
Пост. 28 апро 1865, Париж (Васко да Гама - Ноден, Дон Альвар - Варо,
Нелюско - Фор, Дон Педро - Белъваль, Дон Диего- Кастельмар, Селика -
Сас, Инесса - Баттю), В России впервые ггост. на итал. яз. 19 янв. 1866,
Петербург. На рус. яз. пост. 31 авг. 1890, Большой т-р (Васко да Гама
-Преображенский, Селика - Дворец, Нелюско - Борисов, Инесса - Каратаева,
Инквизитор - Матчин-ский. Дон Педро - Власов, Дон Диего - Майборода, Дон
Альвар - Григорьев, Брамин - Трезвинский. Дирижёр Аль-тани), 11 февр.
1890- Марфинский т-р (Петербург).
И з д а н и я.- М., Юргенсон, [1888]; перевод Г. Лишина, М.,
Гутхейль, [1890]. Я. Гр.
АФРИКАНСКИЙ ТЕАТР. Со времён глубокой древности в Африке существуют
нар. традиционные представления, насыщенные танцами и песнями. Танцы
народов Африки изображают полёт птицы, движения змеи, трепет
распускающегося цветка и т. д. Существуют танцы, содержание к-рых
связано с историч. событиями или обрядами. Возвращение воина, удачная
охота или примирение вождей разных племён отмечаются танцами под звуки
барабанов с разнообразным ритмом, импровизирующимся танцующими. В
танцах, изображающих сцены охоты, применяются маски.
В провинциях Бугуни и Бамако в Зап. Судане по случаю различных
праздников (сбор урожая, окончание полевых работ и т. д.) жители
деревень по вечерам в зимний период (октябрь - март) устраивают театр.
представления. Сценич. площадкой служит центральная площадь деревни.
Зрители располагаются кругом, оставляя проходы для участников
представления. Спектакль начинается сценкой, исполняемой небольшой
группой танцоров в сопровождении различных по тембру барабанов. Затем
следует пролог, к-рый произносит ведущий, представляющий зрителям героев
пьесы. Спектакль состоит из одной или нескольких комич. сценок,
действующими лицами к-рых обычно "являются муж, жена и любовник. Пьесы
создают импровизационно сами исполнители, текст не фиксируется в записи.
Женские роли играют мужчины. В большинстве спектаклей участвует хор"
текст сопровождается танцем под аккомпанемент тамтама.
Нар. т-р тесно связан со старинными религиозными верованиями и
особенно древними анимистич. культами. Элементы театр действия содержат
религиозные обряды, в к-рых активное участие принимают зрители.
У нек-рых мусульманских народностей, населяющих долину реки Нигер и
районы Юж. Нигерии, развит т-р марионеток. Куклы изготовляются из
дерева, в представлениях, гл. обр, на темы семейной жизни, участвует до
20 разл. персонажей (дед, бабка, отец, мать, старший сын и его жена,
нищий и др.).
В афр. гос-вах доколониального периода, достигших высокого уровня
экономич. и культурного развития (напр., в период расцвета мандингской
цивилизации в Мали), были созданы драматич. произведения, гл. обр.
сатирич. характера.
Политика колонизаторов и деятельность миссионеров разрушали традиции
афр. нар. культуры и препятствовали развитию нац. театр. иск-ва. Любое
проявление художеств. творчества негров, связанное с анимизмом,
объявлялось миссионерами греховным. Предпринимались попытки создавать
небольшие любительские кружки, состоявшие из представителей
интеллигенции, близких колонизаторам, оторванных от народа. В 1920-х гг.
в Зап. Африке миссионеры осуществили постановки пьес франц. драматурга
Ф. Куртелина на франц. яз., предназначавшиеся для узкого круга избранных
зрителей. Миссионеры в Верхней Вольте и англо-афр. протестанты в Нигерии
эпизодически ставили пьесы на местных яз. В 1933 учащиеся школы
колониальных чиновников У. Понти (Дагомея) поставили спектакль на франц.
яз., построенный на афр. фольклоре. С этого времени школа Понти ежегодно
устраивала "праздники туземного иск-ва", во время к-рых учащиеся
показывали спектакли. Пьесы создавали участники труппы. Была написана
драма "Сокаме" - о борьбе земледельцев с засухой, комедии "Супружеская
неверность" и "Браки у Мандеги" - из жизни народов Гвинеи, трагедия
"Биголо", основанная на нар. легенде об африканском вожде из Казаманса,
погибшем во время колонизации Сенегала. В пьесе "Школьный учитель"
сатирически изображались методы преподавания в афр. школах. В спектаклях
школы Понти текст произносился обычно по-французски, а песни - на яз.
народов Африки. Большое место в них занимали нар. танцы. В пьесах,
ставившихся в школе Понти, лит. текст преобладал над импровизацией. С
1939 в спектаклях стали выступать женщины: Пьесы, созданные в школе
Понти, осуществлялись театр. студенческими труппами в разл. странах Зап.
Африки (Того, Камерун, Сенегал, Гвинея и др.). Однако т-р школы Понти
был недоступен зрителям из народа. Работая под контролем колониальной
|
|