|
Как и в традиционном конфуцианстве, японские последователи Конфуция
считают, что, согласно сяо, дети должны не только исполнять волю родителей
и верно служить им, но и всем сердцем любить их. Если человек не любит
родителей, а тем паче не признает своих сыновних обязанностей, он существо
никчемное.
Конфуций учил, что лучше умереть, чем отказаться почитать родителей. Это
положение было воспринято в Японии как нельзя лучше. Кроме того, идеи
конфуцианства были изложены в Японии в особых трактатах, которые усиленно
внедрялись в умы людей. Государство заботилось о распространении идей "сяо"
среди подданных. Это объяснялось тем, что сам принцип включал в свою орбиту
не только взаимоотношения между отцом и сыном, но и обществом в целом:
отношения между императором и министрами, между местными властями и
населением. Сыновняя почтительность (безоговорочное подчинение отцу)
распространялась на всю государственную иерархию, означая подчинение
существующему порядку. Следует указать, что если буддизм можно считать
индивидуально-психологической системой регуляции поведения, то
конфуцианство — морально-этической, на основе которой строится поведение
людей в обществе. Кроме того, господствовавшие в Японии "синто" и буддизм
оказывались значительными препонами на пути идей Конфуция. Поэтому в
древности конфуцианство не завладело широкими кругами населения. Вообще,
конфуцианские памятники были переведены на японский язык только в позднем
средневековье, после чего это учение обрело массовость.
Письменность в древней Японии.
Хотя японский язык построен на той же иероглифической основе, что и
китайский, общность двух языков ограничивается письменностью. Сам же
японский язык, его грамматика и лексика относятся к языкам не
аналитического, как китайский, а агглютинативного строя. Да и генетически
они различны. Японцы не имели исконной японской письменности и свои древние
хроники записывали китайским письмом. Китайские иероглифы не были
приспособлены к фонетическому строю японского языка, что внесло большие
трудности не только в систему письма и чтения, но и в понимание японского
текста. Китайские иероглифы в японском тексте читались на японский лад и
нередко обозначали совсем иные реалии, чем в китайском тексте. Это побудило
японцев обратиться к слоговой азбуке, две фонетические разновидности
которой — хирагана и катакана — объединяются под общим названием кана. С
помощью кана японцы начали записывать слова, для которых не находилось
китайских смысловых иероглифов. Кроме того, кана оказалась удобной для
обозначения служебных глаголов и грамматических частиц. Создалось
уникальное сочетание двух систем письма — иероглифической и фонетической.
[pic]
Использованная литература:
1. Федоров И. А. «Древние цивилизации»
2. Кабанов С. Е. «История древней Японии»
3. «Энциклопедия для детей»
-----------------------
В традиционном японоведении считается, что древнейшую основу населения
Японии составляли айны. Их хозяйство базировалось на охоте, рыболовстве,
лесном и прибрежном собирательстве. На Хоккайдо к айнам примешивались
мигрировавшие туда выходцы с восточного побережья Азиатского материка. На
островах Кюсю и Сикоку и на юге Хонсю айнское население смешивалось и
ассимилировалось с аустронезийскими племенами. Эти данные не противоречат
мнению отдельных ученых о палеолитическом характере некоторых памятников.
Однако они недостаточно обоснованы (находки в провинции Харима и др.).
|
|