|
большеротые»,
дорожный кафтан из легкого шелка с гербами, узорчатые ноговицы, соломенные
сандалии, высоко подвязал штанины хакама, накрыл голову новехонькой бамбуковой
шляпой, а к поясу подвесил кинжал из красного дерева в золоченых ножнах и ярко
изукрашенный веер. Еще дал он ей флейту китайского бамбука и на шею – синий
парчовый мешок со свитком «Лотосовой сутры».
«Гикэйки» подробно повествует обо всех перепетиях этого необычного путешествия.
Поскольку Бэнкэю пришлось играть роль предводителя группы ямабуси, именно ему
пришлось вести переговоры со стражей на заставах и властями. Играл свою роль он
отменно: если надо было лупил Ёсицунэ веером как простого служку, читал молитвы,
а один раз даже стребовал со стражи подаяние «на восстановление Великого
Восточного храма». Благодаря его находчивости, Ёсицунэ и его сподвижники вышли
из всех передряг и благополучно добрались до владений Фудзивары Хидэхиры.
Это замечательное путешествие под видом ямабуси надолго запомнилось потомкам и
послужило основой для сотен легенд. Что же касается нин-дзюцу, то переодевание
в ямабуси стало одним из 7 классических амплуа шпиона, действующего под
прикрытием. И если Бэнкэй полагался в основном на собственную находчивость и
экспромт, ниндзя последующих поколений превратили маскировку под ямабуси в
продуманную до мелочей систему, что отражено, например, в первой главе первого
свитка знаменитого наставления XVII в. по нин-дзюцу «Сёнинки»: «В старину,
когда Минамото Ёсицунэ [и его вассалы] под видом 12 ямабуси направились в Осю,
то, что Мусасибо на заставе Адака назвал имевшийся у него с собой свиток
„книгой пожертвований“ и принялся читать ее вслух, было проявлением
находчивости, но, если он хотел обмануть [врага], представившись [монахом] из
Южной столицы (г. Нара) и [при этом] не изготовил настоящей книги для учета
пожертвований, это было опасно».
Бэнкэй оставался со своим господином до последних мгновений и погиб, защищая
его: "Он встал в воротах навстречу напиравшим врагам. Он рубил навзлет и
наотмашь, он протыкал животы коням, а упавшим всадникам отсекал головы ударами
алебарды под шлем либо оглушал их ударами тупой стороной меча и резал насмерть.
Он рубил направо, налево и вокруг себя, и ни один человек не мог к нему
подступиться и схватиться лицом к лицу. Бессчетное число стрел торчало в его
доспехах. Он ломал их, и они повисали на нем, как будто надел он
шиворот-навыворот соломенную накидку мино. Оперения черные, белые и цветные
трепетали под ветром, словно метелки тростника обана в осеннюю бурю на равнине
Мусаси.
В безумной ярости метался Бэнкэй, нанося удары на все стороны, и нападающие
сказали друг
другу:
– Что за диво! Сколько своих и чужих уже перебито, и только этот монах при всем
безумстве своем жив до сих пор! Видно, самим нам не справиться с ним.
Боги-хранители и демоны смерти прийдите на помощь и поразите
его!
Так взмолились они, и Бэнкэй разразился хохотом.
Разогнав нападавших, он воткнул алебарду лезвием в землю, оперся на древко и
устремил на врагов взгляд, исполненный гнева. Стоял он как вкопанный, подобный
грозному божеству Нио. Пораженный его смехом, один из врагов
сказал:
– Взгляните на него, он готов перебить нас всех. Недаром он уставился на нас
с такой зловещей ухмылкой. Не приближайтесь к
нему!…
А Бэнкэй был давно уже мертв… Да, Бэнкэй умер и закостенел стоя, чтобы не
пропустить врага в дом, пока господин не совершит самоубийство".
Хаттори Хэйнайдзаэмон Иэнага – основатель нин-дзюцу
Ига-рю
Ко времени войн между Тайра и Минамото предания относят и возникновение
традиции нин-дзюцу Ига-рю. У истоков ее стояла влиятельная семья Хаттори, а
конкретнее, если верить сообщению «Записей о создании нин-дзюцу» («Нинсо-но
ки») из книги XVI в. «Нинпо-хикан»[32], – тогдашний глава этого рода Ига
(Хаттори) Хэйнайдзаэмон.
Род Хаттори был одним из очень древних и уважаемых провинциальных
аристократических родов. Согласно древнейшему генеалогическому списку японских
аристократических родов «Синсэн сёдзироку», свою родословную Хаттори возводили
к одному из важнейших богов синтоистского пантеона Амэ-но минака-нуси. Как
показывает само название этого рода – а «Хаттори» в переводе на русский
означает «ткач [работающий] на станке», – его представители
|
|