Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Путь Воина (Буси-До) :: Художественная литература :: Эйдзи Ёсикава - "Десять меченосцев" (Миямото Мусаси) :: 8. Эйдзи Ёсикава - "Десять меченосцев" Книга 7. СВЕТ СОВЕРШЕНСТВА
<<-[Весь Текст]
Страница: из 28
 <<-
 
рассказ о том, что у ее отца были три огромных склада в Сакаи и десятки судов, 
он имел свои конторы в Симоносэки, Марукамэ, Сикаме. Услуги, которые ее семья 
оказала дому Хосокавы в Кокуре, были столь велики, что корабли отца получили 
официальный статус при доме Хосокавы. Отцу Осэй пожаловали право носить фамилию 
и два меча, подобно самураям. В западной части Хонсю и на Кюсю каждый знает 
Кобаяси Тародзаэмона из Симоносэки. Во время войны У Симадзу, Хосокавы и других 
даймё не хватало кораблей, поэтому отец Осэй выполнял важную роль военачальника.

    —  Простите, я не хотел вас огорчать, — сказал Иори. Мать и дочь 
рассмеялись. х
    —  Мы не обиделись,— сказала Оцуру, — просто мальчику твоего возраста не 
пристало поспешно судить о вещах, в которых он не разбирается.
    —  Простите меня.
    С моря дул крепкий соленый ветер. Оцуру показала на корабль У пристани, на 
который заносили груз.
    —  Мы поплывем на нем.
    Капитан и два торговых посредника Кобаяси вышли из чайной, чтобы встретить 
хозяйку с дочкой.
    —  Хорошо погуляли? — спросил капитан. — Мы берем большой груз, извините, 
что будет тесновато. Я провожу вас на корабль.
    Путешествие по заливу Осака было спокойным. К вечеру корабль причалил в 
Сакаи. Управляющий Сахэй и конторские служащие высыпали навстречу хозяйке с 
дочерью.
    —  Сахэй, присмотри за мальчиком, — распорядилась Осэй.
    —  Где нашли этого оборванца?
    —  Он смышленый мальчик, его можно пристроить в конторе. Надо отмыть его 
как следует, на нем могут быть вши. Дай ему новую одежду.
    В следующие несколько дней Иори не видел ни хозяйки, ни дочери. Контора 
отделялась от жилой части дома ширмой, за которую запрещалось заходить. У Иори 
был свой угол в конторе, где он спал. Поначалу портовый город увлек его 
новизной, ему нравились корабли и разные заморские диковинки. В конторе Иори не 
знал ни минуты покоя. Все, от управляющего до последнего приказчика, гоняли его 
как собаку. Распоряжения дождем сыпались на Иори. В разговорах с хозяевами или 
посетителями конторские мгновенно преображались в милых и предупредительных 
людей, что особенно возмущало мальчика. С утра до вечера говорили только о 
деньгах. «И они считают себя приличными людьми!» — сокрушался Иори.
    —  Ио, Ио, где ты? — окликнул его однажды управляющий.
    Иори в это время мел двор между конторой и складом. Он слышал голос 
управляющего, но не отзывался.
    —  Эй, новичок, почему не отвечаешь, когда тебя зовут? — закричал 
появившийся из конторы Сахэй.
    Иори взглянул на него и спросил:
    —  Вы меня звали? — спросил Иори, глядя в глаза Сахэя.
    —  Надо добавлять «господин». Понял?
    — Да, господин.
    —  Почему не отвечаешь?
    —  Я слышал, кто-то кричал «Ио, Ио». А меня зовут Иори... господин.
    —  С тебя хватит и короткого Ио. Да, кстати, больше не носи меч.
    — Да, господин.
    —  Отдай его мне.
    —  Меч — память о моем отце. Я не могу отдать его в чужие руки.
    —  Тупица! Сказал, отдай меч!
    —  Не могу. Я вообще не хочу быть купцом.
    — Люди не прожили бы ни дня без купцов, — загорячился Сахэй. — Кто привозит 
заморские товары? Нобунага и Хидэёси — великие люди, но без купцов они никогда 
бы не построили свои замки — Адзути, Дзю-ракудай, Фусими. Посмотри, кто живет в 
Сакаи: Намбан, Рудзон, Фу-киэн, Амои. Все они ведут огромную торговлю.
    —  Знаю.
    —  Откуда?
    —  Всем известны огромные прядильни в кварталах Аямати, Кину-мати и 
Нисикимати. Мануфактуры Гудзона возвышаются на холме, как замки. Дома и склады 
купцов тянутся бесконечными рядами. Хозяйка и Оцуру гордятся своим городом, но 
он ничтожен в сравнении с дру_ гими местами.
    — Да как ты смеешь...
    Иори, бросив метлу, скрылся. Сахэй позвал грузчиков и велел им поймать 
строптивого мальчишку.
    Иори поймали. Сахэй кипел от негодования.
    — Что прикажите делать с таким негодником? У него десять слов в ответ на 
любое ваше замечание. Он нагло насмехается над нами. Дайте ему взбучку и не 
забудьте отобрать меч.
    Сахэй ушел. Грузчики взяли меч Иори, а его самого со связанными руками 
веревкой привязали к большому ящику, как обезьяну.
    —  Пусть над тобой потешится народ, — сказали грузчики. Сначала Иори громко 
просил прощения и обещал исправиться, но вежливость не помогла, и он стал 
ругаться.
    —  Управляющий — выживший из ума дурень! Отдайте меч! Я не желаю жить в 
таком доме.
    —  Замолчи! — одернул его Сахэй, выйдя во двор.
    Иори не утихомирился, и Сахэй решил заткнуть ему рот, но мальчик укусил его.
 Грузчики оказались проворнее.
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 28
 <<-