|
ДВА УЧЕНИКА ОДНОГО УЧИТЕЛЯ
— Успокойся! — Гонноскэ прижал к себе Иори.— Ты ведь мужчина.
— Потому-то я и плачу, что мужчина, — всхлипнул еще громче Иори.
— Мусаси сам сдался властям. Они не ловили его. Его обязательно скоро
выпустят. Пойдем!
Иори не двигался. На дорогу из зарослей выскочила собака Байкэна с
окровавленной пастью.
— Помоги! — закричал Иори, метнувшись к Гонноскэ.
— Хочешь, понесу тебя на закорках?
Иори прижался к широким плечам Гонноскэ.
Праздник закончился, ветер гнал по пустынным улочкам храмовой деревни мусор
и клочки бумаги. Гонноскэ хотел незаметно пройти мимо чайной «Оину», но Иори,
заглянув внутрь, сообщил:
— Та женщина здесь.
— А где же ей быть? Почему арестовали Мусаси, но не тронули ее? Око тоже
заметила любопытных прохожих. В глазах ее вспыхнув ненависть.
— Собираетесь в путешествие? — засмеялся Иори, кивнув на приготовленный
мешок Око.
— Не твое дело! Думаете, я не знаю, кто убил моего мужа?
— Сами виноваты.
— Вы за это заплатите!
— Ведьма!
— А вы воры. Ограбили храмовую сокровищницу.
— Кто вор? — угрожающе произнес Гонноскэ, опуская Иори на землю. — Повтори,
что сказала.
— Воры!
Гонноскэ схватил Око за руку, но у нее в другой руке оказался кинжал.
Гонноскэ выбил кинжал и швырнул Око на пол. Та стремительно вскочила на ноги и
с воплем: «Воры!» бросилась к выходу. Гонноскэ метнул кинжал ей вслед. Клинок,
пронзив Око насквозь, вышел из груди.
Крики Око всполошили жителей селения, которые и без того были взбудоражены
ограблением храмовой сокровищницы. Похитители не тронули старинных мечей,
зеркал и прочих древностей, а унесли только золотой песок и золото в слитках.
Никто толком ничего не знал, но крики Око подтвердили, что воры еще здесь.
Перед чайной «Оину» собралась перевозбужденная толпа, вооруженная бамбуковыми
пиками, мушкетами и палками. Гонноскэ и Иори пришлось спасаться через заднюю
дверь и бежать несколько часов, пока преследователи не отстали. Теперь
выяснилось, за какое «преступление» арестовали Мусаси.
Гонноскэ и Иори вышли на перевал Сёмару.
— Отсюда видна равнина Мусасино, — проговорил Иори и невольно спросил: —
Что сейчас делают с Мусаси?
— Допрашивают, — отозвался Гонноскэ.
— Нельзя его спасти?
— Надо хорошенько подумать.
— Сделай что-нибудь! Пожалуйста!
— Нет нужды умолять меня. Я тоже считаю Мусаси своим учителем. Иори, ты
мало чем можешь мне помочь. Доберешься один до дома?
— Попробую. А ты?
— Отправлюсь в Титибу. Если Мусаси не выпустят, я что-нибудь придумаю,
даже если придется разнести тюрьму для его спасения.
Для пущей убедительности Гонноскэ ударил дубинкой по земле. Иори
одобрительно кивнул.
— Молодец! — произнес Гонноскэ. — Жди меня и Мусаси дома.
Зажав под мышкой свое оружие, Гонноскэ пошел в сторону Титибу.
Иори не сомневался, что найдет дорогу домой, но ему страшно хотелось спать.
Теплый день вконец сморил его. Он решил отдохнуть на обочине в тени каменного
Будды.
Был уже вечер, когда Иори проснулся. Кто-то негромко разговаривая с другой
стороны статуи. Зная, что подслушивать нехорошо, мальчик притворился спящим.
На большом камне сидели двое, к соседнему дереву были привязаны две лошади,
к седлам которых были приторочены по два лакированных ящика с надписью: «Из
провинции Симоцукэ. Для нужд Западного укрепленного кольца. Поставщики
лакированных изделий ко двору сёгуна».
Иори незаметно выглянул из-за Будды. Беседующие не походили на дородных
дворцовых чиновников — слишком мускулистые, с пронзительным взглядом. Старшему
было за пятьдесят, солнце поблескивало на его шляпе, напоминавшей капюшон с
козырьком. Голова его спутника, жилистого молодого человека с задорным чубом,
была повязана полотенцем.
— Здорово мы придумали с лакированными ящиками, — сказал молодой человек.
— Пусть люди думают, что мы со стройки в замке. Я бы сам не додумался.
— Научишься у меня понемногу.
— Знай меру в шутках со старшими. А впрочем, кто знает? Лет через пять
старый Дайдзо может, станет исполнять твои приказы.
— Молодые взрослеют, взрослые стареют, таков закон жизни.
— Думаешь, я боюсь старости?
— А как же? Ты всегда думаешь о своем возрасте, поэтому спешишь сделать как
можно больше.
— Да, ты неплохо меня узнал.
|
|