|
Эйдзи Ёсикава
"Десять меченосцев" (Миямото Мусаси) - роман
Книга четвертая. ВЕТЕР
ПУСТОШЬ
ОДАРЕННЫЙ ЧЕЛОВЕК
НОЧНОЙ ПУТЬ
МЛАДШИЙ БРАТ
МАТЕРИНСКАЯ ЛЮБОВЬ
РЕМЕСЛЕННИК
СКРИП СНЕГА
ИЗБРАННОЕ ОБЩЕСТВО
РАЗБИТАЯ ЛЮТНЯ
ВЕСЕННИЕ ХВОРИ
АРОМАТ АЛОЭ
ВОРОТА
ТОСТ В ЧЕСТЬ ЗАВТРАШНЕГО ДНЯ
В ЛОВУШКЕ СМЕРТИ
ВСТРЕЧА ПРИ ЛУНЕ
ОТБИВШИЕСЯ ОТ СТАИ
РАСКИДИСТАЯ СОСНА
ПРИНОШЕНИЕ МЕРТВЫМ
ГЛОТОК МОЛОКА
ПЕРЕПЛЕТЕННЫЕ ВЕТВИ
ЧЕТА ВОДОПАДОВ
ПУСТОШЬ
Фехтовальщики из школы Ёсиоки собрались на поле у развилки дорог, ведущих в
Нагасаки и Тамбу. За аллеей деревьев ослепительно сверкала заснеженная цепь гор,
обступавших Киото с северо-востока.
Кто-то из учеников школы предложил развести костер, потому что совсем
застыл от прикосновения с собственными ножнами. Стояла ранняя весна, шел
девятый день нового года. Дул пронизывающий ветер, и даже птицы, казалось, пели
как-то печально.
— Хорошо горит!
— Поосторожней! Может поле загореться.
Ученики придвинулись к весело потрескивающему пламени, однако вскоре Уэда,
отгоняя руками дым, проворчал:
— Слишком большой огонь.
Взглянув на ученика, который хотел подбросить листьев в костер, он сказал:
— Хватит уже! Прошел час.
— Уже седьмой час.
Все не сговариваясь посмотрели на солнце.
— Почти семь.
— Пора бы молодому учителю прибыть.
— В любую минуту появится.
Ученики вглядывались в дорогу, ведущую из города.
— Как бы не случилось чего!
Коровье мычание нарушило тишину. На поле когда-то стояли коровники для
императорского стада, и здесь до сих пор бродили оставшиеся от него коровы.
Солнце, поднимаясь выше, грело теплее, воздух наполнялся запахом сухой
травы и навоза.
— Мусаси, верно, уже поджидает на поле у храма Рэндайдзи.
— Пожалуй.
— Пусть кто-нибудь посмотрит, идти недалеко.
Никому не хотелось отходить от костра. Все примолкли, отворачивая лица от
густых клубов дыма.
— Может, произошла какая-то путаница?
— Нет, Уэда договорился обо всем с молодым учителем вчера вечером.
Недоразумения исключены.
— Не удивлюсь, если Мусаси уже на месте поединка, — вступил в разговор Уэда.
— Молодой учитель может намеренно запоздать, чтобы противник понервничал.
Подождем еще немного. Нам нужно действовать осмотрительно и не давать повод
злословить, что мы пришли на помощь молодому учителю. Молва запятнает честь
школы. Будем терпеливо ждать его. Да и кто такой Мусаси? Простой ронин! Сплетни
приписывают ему способности, которых на деле нет.
Ученики, видевшие Мусаси в прошлом году в додзё Ёсиоки, думали иначе,
однако и они не допускали мысли о поражении Сэйдзюро. Вся школа настроилась на
неизбежную победу учителя, однако ученики знали, что нельзя исключать
случайности. О поединке было извещено публично, поэтому ожидался наплыв
зрителей, что привлекло бы внимание к школе Ёсиоки и повысило бы авторитет их
учителя.
Несмотря на предупреждение Сэйдзюро, что помощь учеников ему не понадобится
ни при каких условиях, в это утро у развилки дорог их собралось человек сорок,
чтобы поддержать боевой дух учителя и на всякий случай быть под рукой. Среди
них был Уэда Рёхэй с пятью другими бойцами из числа «Десяти меченосцев дома
Ёсиоки».
Было половина восьмого. Увещевания Уэды не успокоили учеников. Зрители,
собравшиеся посмотреть поединок, недоумевали.
|
|